По моей щеке скатилась слеза. Я взглянула на девушку и произнесла тихо:
— Мне нужно выйти за него замуж, Дейс. Это единственный выход.
Дейс всплеснула руками, что-то заговорила, но я уже не слушала. Сбросив на пол теплый плащ, одетой улеглась на кровать. После долгого и такого мучительного дня хотелось уснуть, забыть обо всем и дать себе отдых. Но я так и не сумела. Тяжелые мысли не давали как следует провалиться в сон.
Я ворочалась, просыпалась от неясных кошмарных видений, которые т таяли, стоило только открыть глаза. Ближе к утру все же удалось ненадолго уснуть, но тут меня разбудила Дейс.
— Миледи Лирис. Миледи, проснитесь, — девушка теребила меня за плечо.
Я открыла глаза и тут же снова зажмурилась. Утренний свет раздражал и вызывал только одно желание — забраться с головой под одеяло и спрятаться.
— Что такое? Я не просила меня будить, — пробормотала в ответ. — Дейс, оставь меня в покое…
— Простите, миледи, но я не могу, — извиняющимся голосом прошептала служанка. — Лорд Логвар велел разбудить вас.
— Лорд Логвар? — тупо переспросила я.
Воспоминания о вчерашнем дне, спугнутые сном, вновь вернулись ко мне.
Боги, какой кошмар! Неужели, все это происходит наяву?
— Он командует мной в моем же доме? — спросила я, садясь на постели.
— Лорд собирается уезжать и хочет, чтобы вы вышли его проводить.
— Пусть катится в бездну, — проговорила я в ответ. — Или он не знает дороги до Ангшеби?
Сон мигом слетел с меня, а на его место тут же пришла злоба. Логвар еще не женился на мне, а уже требует полного подчинения? Как ему вообще хватило наглости распоряжаться в моем замке? Или он уже считает его своим?
— Где лорд сейчас, Дейс?
— Я видела его во дворе — он следил за сборами своих людей.
— Дай мне умыться.
Наскоро ополоснув лицо и выпив воды, я решила не слишком-то прихорашиваться. Даже переодеваться не стану. Логвару плевать, как я выгляжу, а уж мне и вовсе хочется показаться ему таким чучелом, чтоб перепугался и передумал жениться. Менять измятое за ночь платье я не стала, не хотела даже расчесывать волосы. Но Дейс настояла и разобрала остатки прически, которую сама же вчера и сделала.
— Какая разница как я выгляжу? — шипела я, пока девушка расчесывала мои пряди.
— Подумайте обо мне, миледи. Что скажут о моих умениях, если вы появитесь в неподобающем виде? — пошутила Дейс. Она была со мной давно и в ее преданности не приходилось сомневаться. Девушка просто хотела как-то проявить сочувствие и делала это как умела. — Лорд Логвар — не повод ходить с колтунами на голове.
— Отъезд лорда Логвара — уже повод надеть лучшее платье, — ответила я и Дейс улыбнулась.
Она отправилась вместе со мной на галерею, где Логвар в компании магистра Ульрика следил за тем, как его люди спешно собираются в путь. Некоторые из них перебрали вчера и теперь страдали от больной головы, но все равно следовали приказу своего лорда.
Ульрик что-то говорил, а Логвар внимательно его слушал и иногда кивал. Он выглядел свежим и отдохнувшим. В теплом плаще с меховой оторочкой, мечом на поясе и с сосредоточенным взглядом, он выглядел куда солиднее, чем вчера во дворе.
Я не спешила подходить. Остановилась и просто ждала, пока мой господин обратит свое драгоценное внимание. Наконец Логвар повернул голову и увидел меня.
— Вы звали меня, милорд? — тут же спросила я и, кажется, голос прозвучал слишком дерзко.
— Плохо выглядишь, Лирис, — ответил Ангшеби. Он не мог даже на людях проявить каплю уважения и обратиться ко мне как полагается.
— Я дурно спала, милорд.
— Надеюсь, после моего отъезда, ты сможешь спать лучше, — сказав это, Логвар подошел ко мне, а я с трудом справлялась с желанием сделать шаг назад. — Ты пришла сказать мне о своем решении?
— Я пришла потому, что вы потребовали, — тут я осмелилась заглянуть Логвару в глаза, где плескалось унизительное снисхождение.
— Учишься подчиняться мне — хорошее начало, — Логвар кивнул на двор. — Половина моих людей останется здесь. Стейвин и другие не сунутся, когда увидят на воротах мой герб.
Сердце глухо ухнуло в груди.
— На этих воротах вот уже два века висел только один герб, — проговорила я. — Это герб Колтонов.
— Я не стал снимать его из уважения к твоим предкам.