— Раньше не мог, — объяснил Ли, — они не выпускали из рук оружия. Прости, я боялся, тебя ранят стрелой. Я хоть и быстро бегаю, но все же не быстрее стрелы, выпущенной из лука. Хм. Я никогда не бегал так быстро, как сейчас, Фей! Из нас троих всегда самым шустрым был Эмон. Теперь благодаря тебе я побил его рекорд.
— Рада за тебя, — ответила я с сарказмом, стуча зубами. — Найди какую-нибудь лужу, позови Милдред. Я умираю от холода.
— Может, не надо? — засомневался Ли.
Конечно, он-то успел согреться, пока несся.
— Видишь ли, Фей, я боюсь, Милдред не придет. То есть придет не Милдред, а скорее…
…Дейрдре. Он даже имени ее не хочет произносить. Что, эта нимфа опасна?
— Не то чтобы опасна, — помрачнел эльф, — но она мой личный проводник. И теперь, после того как мы встретились в бассейне, она уж постарается, чтобы Милдред была занята каждую минуту. Дейрдре никому не доверит меня опекать.
Какая тоска! Зависеть от ревнивых русалок! Безнадега! А я между тем погибаю! Достаньте мне штаны с начесом! Где хотите!
— Ну, — протянул Ли, — штаны с начесом — это не сексапильно. Или мы уже достигли той стадии в наших отношениях, когда это не важно?
Как бы я хотела сейчас стереть с его наглой эльфийской физиономии эту ухмылку! Но у меня зуб на зуб не попадает. Об остроумии и говорить нечего.
— Ладно, посмотрим, что можно сделать, — пообещал Ли.
Но сделать он ничего не успел: из кустов выскочили пятеро лучников, из них один даже с мечом.
— И снова здрасьте! — простонала я.
— Ну, тут не разгуляешься, — произнес мужчина с мечом, — с этих взять нечего. Ха, Уилл, видал ты прежде женщину почти без одежды? Добро пожаловать в Шервудский лес, красавица!
На этот раз я поняла каждое слово.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ШЕРВУДСКИЙ ЛЕС
Нас привели на лесной хутор, больше похожий на временное убежище, мало пригодное для зимовки. Посередине у костра грелись несколько человек.
— Ли! — шепнула я. — Мы что, попали к Робин Гуду?
— Сомневаюсь, — Ли покачал головой. — Робин Гуд — это миф. Я где-то слышал, что один граф выдумал себе такой псевдоним, чтобы скрыться от врагов.
Жаль. Я бы не отказалась познакомиться с настоящим Робин Гудом!
Мужчины у костра подняли головы.
— Кто такие? — воскликнул один. — Чего им тут надо? Их тоже объявили вне закона?
— Мы нашли их в лесу, у Точильного камня, недалеко от старого места сбора, Тингхоува.[2]
Люди у костра насторожились.
— Эльфы, — выдохнул маленький старичок, заросший до самых карих глаз густой косматой бородой.
Он смотрел, не отрываясь, в огонь, как будто старался не встретиться взглядом со мной или Ли.
— Брось ты свою чушь, Мач. Нет никаких эльфов. Все бабкины сказки.
Да если бы! Ли взглянул на меня с упреком.
Маленький Мач поглядел на меня и продолжал:
— О друидах тоже слагали легенды, а ведь они существовали. Или ты не веришь в Тингхоув? Это же древнее капище. Там друиды проводили свои ритуалы.
— Я не сомневаюсь в Тингхоуве, — рассердился человек с мечом, — лучше скажи, что нам делать с этими двумя?
— Убей их, — спокойно предложил молодой парень, на вид мой ровесник, а то и моложе, — нам самим нечего есть и нечем жить. Когда еще бог пошлет в Шервудский лес богатую добычу?!
— В-в-в-ы в-в-в-се отдаете б-б-б-едным, — проговорила я, заикаясь от холода, — а мы беднее бедного. У нас даже одежды нет!
Дружный хохот.
— А по тебе не скажешь, красавица, чтоб ты сильно бедствовала, — заявил один из мужчин с иссиня-бледным лицом, — в любом случае ты не так костлява, как большинство здешних дам.
— Но я умираю от холода!
— Найдите ей какую-нибудь одежду, — скомандовал человек с мечом, — и парню тоже. Вы сходите с ума от зависти, глядя на его фигуру.
— Хоть кто-то меня заметил, — проворчал Ли, — от тебя, Морган, никакого внимания не дождешься. Неужели я тебе совсем не нравлюсь?
Нашел о чем беспокоиться! Самое время и место!
Парень, что сидел у костра, бросил мне моток какого-то тряпья. Негнущимися пальцами я натянула на себя хламиду, которая грела не слишком, но все же в ней было теплее, чем в купальнике.
— Обуви нет, — сочувственно сообщил предводитель с мечом, глядя на мои окоченевшие и покрытые грязью ноги.
Мне бы найти хоть какую-нибудь канавку, я бы позвала Милдред. А Ли пусть сам разбирается со своими проводницами и прочими нимфами, у него их целая армия. Но уж вряд ли даже эта свирепая Дейрдре хуже Страттон.
2