— Милдред! Милдред, пожалуйста! — завопила я, вынырнув на поверхность и шлепая ладонями по воде.
Под водой мелькнула тень, и гламурная ундина появилась из волн.
— Фелисити! Мы тебя повсюду ищем! Драконы завладели одной из регалий, мы боялись, они и тебя схватили.
— Они и схватили. И чуть не убили. И если я не выплыву на берег из этой холодной воды, то точно умру.
— Ах да!
Милдред приложила пальцы к губам и свистнула.
Что было дальше, не знаю. Все тело онемело от холода, руки и ноги не слушались. Меня избили. Я смертельно устала. Драконы и эльфы рвали меня на части из-за этих проклятых побрякушек. Оставьте меня в покое, больше я ничего не хочу! Мне все равно, даже если я сейчас утону.
ОТКРОВЕНИЕ
Но я не утонула. И холод прошел. Я очнулась в теплой мягкой постели. Весьма знакомой. И комната была мне знакома. Она походила на музейную экспозицию Викторианской эпохи.
— Ли?
— Я здесь.
Я повернула голову. Правда он. Сидит в кресле у окна. А за окном — шумный Лондон.
— Милдред меня вызвала. Кайран помог принести тебя сюда. Как ты себя чувствуешь?
Я пощупала затылок. Шишки не было, исчезла. Ни голова, ни тело — ничего нигде больше не болело.
— Хорошо. Спасибо тебе!
Он улыбнулся. Почему-то грустно.
— Есть хочешь?
Как зверь.
— Сейчас вернусь.
— Ли, сколько времени меня не было?
— Два дня.
— Всего лишь?
Всего за два дня столько всего произошло! Будто это были две недели.
— А что я здесь делаю?
— Милдред… — начал было Ли.
— Я не об этом. Почему я здесь, у тебя, в твоем доме на Беркли Сквер?
— Я подумал, здесь тебе не будут задавать лишних вопросов.
Не верю.
— Ладно. Я хотел с тобой спокойно поговорить. Чтобы никто нам не мешал, — признался Ли.
Я откинула одеяло и собралась встать.
— Фелисити, куда тебя опять несет! Что же ты за беспокойное существо! В жизни ни за одной женщиной я столько не бегал.
— Разумеется. Это они бегали за тобой. Я первая, на кого твои чары не действуют. Где моя одежда?
— Я отнес ее в чистку.
— Тогда найди мне другую. Тебе известны мои размеры. Или мне позвонить Флоренс?
Ли не тронулся с места:
— Морган, с утра ты просто невыносима. К счастью, это быстро проходит.
— Не твоя печаль, Фитцмор. Не тебе со мной рядом просыпаться по утрам.
Я подошла к шкафу и достала халат из бордового плюша с вышитым воротником. Халат оказался слишком длинным и волочился за мной по полу.
— Очень сексапильно, — оценил Ли, — садись. Я принесу тебе твою одежду только после того, как мы поговорим. Но сначала предлагаю позавтракать. Голодная Морган хуже холеры.
Он вышел.
Я едва не швырнула ему вслед флакон одеколона.
Я снова опустилась на кровать. За окном по-весеннему зазеленел Беркли Сквер. Хорошо, что меня не было всего два дня. Не хочу потерять работу в музее. Как раз сегодня в четыре я заступаю на дежурство. Кроме того, я кое-что обещала матери и сдержу свое обещание.
С другой стороны, я так много всего узнала! Мне бы все это переварить. Или с кем-нибудь посоветоваться. Но посоветоваться я могу только с Ли. Больше я никому так не доверяю.
— Иди сюда! — позвал хозяин.
Я подобрала полы халата и спустилась на кухню.
Стол ломился от богатой трапезы: тосты, яичница, сосиски, бекон, мармелад, масло, помидоры, огурцы, редиска, варенье, круассаны.
— Ты пригласил на завтрак королевскую семью?
— Кто знает, — ухмыльнулся Ли, наливая мне кофе, — все может быть.
— Ну да, вы же родственники. А мне надо позвонить матери. Я обещала ей не исчезать без предупреждения.
— У нее вдруг проснулся материнский инстинкт?
В подобном хамском тоне я вообще не намерена разговаривать. Я молча намазала круассан маслом и вареньем.
— Извини, — помолчав, произнес Ли, — я просто удивился. Когда ты прожила здесь две недели, никто и не почесался. А потом, мать тебя еще и обокрала.
— Тебя это совершенно не касается. Она передо мной извинилась. За все.
— И ты ей все разом простила? Вот так просто?
Я вздохнула, отложила круассан и рассказала Ли о моем давешнем видении: о том, что я подкидыш, найденыш, которого мать вырастила вместо своего умершего сына-младенца. Вырастила в любви. Бабка ненавидела меня не за то, что я толстая и неуклюжая, а потому, что я ей вовсе не внучка. Как уроженка Корнуолла, она свято верила в легенды о феях, эльфах и подменышах. Она просто меня боялась. Зря боялась, я никому в семье не причинила бы вреда.