Выбрать главу

- Мы можем отдохнуть, если хочешь, - сказал он, но мы были словно посреди океана. Островков травы становилось все меньше, все вокруг было залито водой. Сидеть было негде, а если нам придется стоять, как пугалам на поле, то я предпочла бы идти. Я рассказала ему это, и он рассмеялся уставшим голосом.

- Хорошо, - сказал он. – Еще сто шагов, и я задаю вопрос.

Мои губы изогнулись в улыбке.

- Я продержусь и двести, - подыграла я.

- Тогда триста, - парировал он, сияющие светлячки цеплялись за его волосы, и, казалось, он был с волшебной короной на голове.

Он повернулся и начал считать:

- Раз. Два. Три.

Я рассмеялась, осторожно следуя за ним.

- Четыре, - сказал он. Еще шаг. – Пять.

И с ужасным всплеском он исчез, и остались лишь круги на темной воде, сомкнувшейся над его головой.

Глава 16

- Гриффин! – закричала я, глядя на мутную воду. Паника вцепилась в мое горло, кровь похолодела. Он должен был вынырнуть, отплевываясь, но этого не было.

Светлячки лениво парили над водой. Он не появлялся.

- Где ты? Ответь!

Меня охватил страх, здесь было мокро, грязно и темно, хоть порой и поблескивали огни. Он не умеет плавать? Запутался в водорослях на дне?

Я прыгнула, думая только, что мне нужно его спасти. Вода ударяла по мне, как снежная лавина, сомкнувшись надо мной мрачной могилой. Вода здесь была черной, мутной, холодной, а еще было очень глубоко. Я медленно повернула голову, пытаясь отыскать Гриффина, но не видела даже дна. Сверкали косяки рыб, из призрачный свет был маячками в грязной воде.

Я услышала борьбу раньше, чем увидела. Ноги и руки Гриффина молотили воду с яростью, пока я плыла к нему. Тяжелая вода тянула промокшую одежду ко дну, и я боролась с ней, чтобы добраться до Гриффина. Если бы я была умнее, я бы сняла одежду до прыжка, но я могла думать лишь о том, что его нужно спасти.

Косяк рыбок вспыхнул, как молния на небе, и они осветили толстый изгиб чего-то массивного в воде. На дне извивалось нечто, похожее на змею, и каждый виток ее тела был шириной в ствол огромного кедра. Чешуя мерцала холодным голубым цветов в сиянии рыбок, и пятна тусклого света мерцали на спине. Каждый огонек пульсировал на конце длинного шипа, и шипы складывались в светящуюся паутину на спине монстра.

Вода снова стала темной, кроме тусклых голубых огней на спине чудовища. Меня охватил холод изнутри. Это морской змей, он был почти такой же огромный, как дракон, которых схватил кота на ужин.

Мы не сможем сражаться с чем-то таким. Змей был огромным, разве мы сможем его хотя бы поцарапать?

Косяки рыб проносились мимо вспышками молний, освещая бесконечную чешую змея. Я разглядела пару похожих на крылья плавников на его голове, что была в шипах и чешуе. И я увидела Гриффина, плывущего прямо в раскрытую пасть змея. Руки Гриффина вцепились в верхнюю губу чудовища, удерживая его хищную пасть открытой, пока его ноги уперлись между клыков нижней челюсти, что пыталась захлопнуться. Он боролся с попытками монстра разломить его пополам. Змей тряс головой, пузырьки и темная вода неслись ко мне. Высунулся его раздвоенный язык, черный и кожистый. Рыбки озарили сиянием борьбу и снова погасли, оставив все во тьме.

Не было времени поддаваться страху. У меня почти не оставалось воздуха, а Гриффин был здесь еще дольше. Если я ничего не сделаю, он утонет, а потом его съест монстр.

Я выхватила из ножен кинжал, борясь с тяжелыми юбками, пока я плыла под огромной челюстью змея. Я вонзила кинжал в его кожу изо всех сил, как только могла. Змей издал пронзительный вопль, который разнесся эхом в воде, оглушая. Он затряс головой, а черная кровь растекалась в воде, как черный дым. Голова его оказалась над поверхностью, Гриффин все еще был у него в пасти, а потом голова обрушилась в воду. Меня отбросило волнами, я перевернулась. Я надеялась, что Гриффину хватило времени, чтобы вдохнуть. Я выплыла на поверхность, вдохнула затхлый воздух болота.

Я снова нырнула и попыталась увидеть змея во вспышках света. Монстр корчился в воде, Гриффин смог вонзить в его глаз кинжал. Кровь и пена вытекали из монстра, пока он кричал, плавники-крылья складывались и разворачивались, он щелкал клыками в воде. Я снова подплыла к нему и ударила кинжалом по груди, но чешуя зазвенела, как кольчуга, металл о металл, от удара не было толку. Морской змей повернул голову ко мне, пока он был отвлечен, Гриффин напал на его второй глаз. Монстр издал вопль, из-за которого поднялись волны, нас отбросило в водовороте, пузырьки окружили нас своим покровом. Рыбки снова вспыхнули, я увидела, как корчится змей, а потом снова тьму. Со следующей вспышкой положение змея немного изменилось, казалось, кто-то медленно листает картинки. Светящиеся рыбки проносились вокруг, а челюсти змея щелкали в воде, пытаясь отыскать сбежавшую добычу.