Выбрать главу

Я подняла капюшон накидки, закрывая лицо, опуская голову, как только могла, пока мы с Гриффином шли по узким людным улицам. В Буруму было очень шумно. Всем было тесно и неловко. Люди кричали в переулках, торговцы тыкали в лицо первыми сливами и персиками. Продавец предлагал купить медовый эль, когда мы завернули на улицу потише, направляясь к указанному Ташем дому.

Мы прибыли, и дом ничем не отличался от остальных. В нем было четыре этажа, он был оранжевым, с узором крошечных красных перьев на бордюре по периметру стены. Я посмотрела на Гриффина, и он кивнул. Я нервно дотянулась и постучала по двери.

Голоса внутри притихли. Я выждала миг и постучала снова.

Дверь приоткрылась, и я опустила голову, боясь, что меня узнают, если мы все же ошиблись адресом. Худой мужчина вышел, уперев руки в бока, золотое ожерелье сверкало на его темной коже.

Его голос был резким:

- Чем могу помочь?

- Мы ищем друзей Ташилту, - тихо сказал Гриффин.

Мужчина ничего не сказал, но оглядел улицу и отступил в сторону.

- Проходите, - сказал он, и мы вошли в комнатку, а он закрыл за нами дверь. Занавески закрывали окна, наши глаза медленно привыкли к свету. И тут я увидела смуглую девушку с черными волосами, сидящую за столом. Перед ней лежала карта.

Она смотрела на меня, и хотя я была в накидке и с обрезанными волосами, она точно узнала меня, как и я ее.

- Элиша, - выдохнула я, и ее глаза наполнились слезами, она вскочила со скамейки и обняла меня.

Глава 21

Я крепко обнимала лучшую подругу, слезы текли из наших глаз.

- Я думала, ты умерла, - прошептала она.

- Я думала, что больше тебя не увижу, - ответила я и на миг все забыла. Я не могла поверить, что она здесь, что мы снова вместе.

Она отодвинулась, чтобы посмотреть на меня, все еще обхватывая меня руками. Глаза ее были большими, а взгляд – растерянным, она словно смотрела на призрака. Она заговорила едва слышным шепотом:

- Как? Как ты вернулась?

С чего начать?

- Там есть барьер, - объяснила я. – Он спасает всех, упавших с края. Он замедлил падение.

- Они рассказывали мне про барьер, - сказала он, глядя на мужчину, впустившего нас.

- Я Аксель, - сказал мужчина, пока остальные выставляли на стол воду и еду. Гриффин сел, дрожа, обхватив руками голову.

- Это Гриффин, - сказала я. – Он спас меня на земле.

- Упавший? – спросила Элиша. Как она узнала про упавших? И почему она здесь?

- Он из Улан, Элиша. Это он упал, когда мы были маленькими.

Ее глаза стали круглыми, она удивленно посмотрела на него.

- Но…

- Теперь он – охотник на монстров на земле. И он… спас меня, - не знаю, слышала ли Элиша нежность в моем голосе. Поняв это, я ощутила, как щеки запылали, и я отвернулась к Акселю. – Вы можете ему помочь? Ему не по себе в Буруму.

- Из-за высоты, - понял Аксель. – Идем со мной. Сможешь лечь на спину, - он увел Гриффина, и я услышала голос из соседней комнаты. – Мы обязаны тебе многим за спасение наследницы.

Они знали. Даже с обрезанными волосами и скрытую капюшоном они узнали меня. Это было ясно по его взгляду в дверях.

- Не понимаю, - сказала я Элише. – Почему ты здесь, в Буруму?

- Чтобы найти тебя, - сказала она и усадила меня за стол, где я смогла выпить стакан воды. – Я надеялась. Столько всего произошло после твоего падения.

- И… ты думала, что я могла выжить?

- Там ведь монстры… я и не думала…

Я вцепилась в ее руки.

- Отец. Он думает, что я мертва? Он меня ищет?

- Вряд ли ему до этого, - сказала она. – Он в опале.

- Прошу, Элиша. Расскажи мне все.

Она кивнула.

- Той ночью, когда ты упала с края, Джонаш чуть с ума не сошел. Он кричал, что ты хотела сбросить его, но вместо этого упала сама, а он не смог тебя спасти. Он вопил и рыдал, я едва его понимала.

- Что? Я не пыталась его сбрасывать. Он подошел слишком близко к краю. Я побежала его спасать.

- Я знала, что он тебе не нравится, но чтобы ты совершила что-то настолько ужасное? Смешно. Я пыталась его успокоить. Он сказал, что ты обвиняла его в какой-то связи с заговором Старейшины Абана и лейтенанта. Я растерялась, ведь ты рассказывала о них, но не о его связи с ними.

Потому он стрелял в меня с дирижабля? Думал, что я – угроза? Это было слишком нелепо, чтобы быть правдой.