Пригласив мэтра и Эмихай в карету, я приказала выезжать.
Мне был очень интересен мир за окнами кареты, но и кузину нельзя было оставить без внимания. Поэтому, я, извинившись перед мэтром и, оставив его дремать в углу кареты, подсела к Эмихай и рассказала ей о проблеме гардероба.
Эми, так она предложила себя называть, неприкрыто обрадовалась возможности оказать мне услугу. Она тут же начала расписывать лавки и рынки, где можно посмотреть нужные вещи, но я взмолилась:
— Эми, я впервые в этом мире выехала за пределы замка. Лучше, расскажи мне о местах, через которые мы будем проезжать.
Она нехотя согласилась. Но, потом сама увлеклась, и, уже скоро, с увлечением рассказывала, об истории Перты. А я, слушая её рассказ, наблюдала проплывающие мимо пейзажи.
Природа этого мира была непохожа на нашу. Но, кардинально не отличалась. Ни синей травы и листвы, как в некоторых книжках, ни диковинной формы деревьев, я не заметила. Трава и листва — зелёные, деревья растут кверху. Просто непохожи на наши.
Проехали через небольшую аккуратную деревеньку, недалеко от замка. Мне понравились ухоженные дома, тянувшиеся вдоль улицы и обязательные сады за каждым домом. Видно, что люди живут в достатке и спокойно.
Однако, я не увидела больших полей, характерных для посева зерновых, и спросила у Эмихай, откуда берут зерно и муку. Она странно посмотрела на меня и ответила, что откуда берут здесь, она не знает, а у неё в поместье этим занимается управляющий. И, нет, она не интересовалась этим вопросом. Тут уже странно на неё посмотрела я. Как же она справляется с поместьем.
Перта оказалась совсем недалеко от замка. В карете мы добрались за полтора часа. Верхом, может и в полчаса уложились бы. Мне городок понравился. Уютный, чистый, небольшой. Но, по моим меркам, слишком тесный. Дома жались один к другому, не оставляя между собой никакого пространства. Этим, он напомнил мне города старой Европы, в которых тоже занят буквально каждый метр.
Вскоре мы подъехали к зданию совета, высокая башня которого была видна ещё на въезде в город.
Члены Совета встречали нас на площади перед зданием. Вот, что значит магическая почта, подумала я, вспомнив, как Тоби при мне отправил вестника Совету.
Вперёд вышел благообразный старик величественной наружности. Высокий, с гордо посаженной головой. С прямым взглядом холодных серых глаз. И его, кажется, совсем не смутил мой неподходящий наряд. Он подал мне руку, когда я открыла дверцу кареты, собираясь выйти, и чопорно произнёс:
— Добро пожаловать, леди. Город и ваш народ ждёт вас. Граф Кадди Норидж, к вашим услугам. Представился он.
И от этих слов, сказанных совершенно обыденно, до меня окончательно дошло, что, ДА, я — герцогиня. И, ДА — я в другом мире, где у меня есть подвластный народ.
И мне надлежит заботиться и думать о нём. Слушайте, такая ответственность пробирает основательно.
Ведомая графом, я прошла мимо встречающих, но поскольку граф не остановился, я решила, что познакомлюсь с людьми позже или, вообще, по ходу деятельности.
В здании, меня провели сразу в зал заседаний, куда вслед за нами, вошли, как я понимала, члены Совета. Меня усадили во главе большого стола. Остальные заняли положенные им места.
Пользуясь тем, что люди пока рассаживались, я надела диадему и вытащила наружу родовой амулет. Из объяснений Тоби и Лена, я поняла, что эти артефакты может надеть только прямой наследник. Что случится с другими рискнувшими, мне не уточнили. Тоби пожал плечами, а Лен сказал, что меня это не касается.
Наконец, внимание всех присутствующих было сосредоточено на мне. Г раф Кадди Норидж, оказавшийся главой Совета, представил меня его членам. Конечно, я не запомнила ни одного имени. Потому, что волновалась. И потому, что сами имена были непривычны для моего уха. Но, всё же, я внимательно следила за происходящим и пыталась понять реакцию людей на меня. При этом обнаружила, что не только понимаю эмоции, которые вызываю у людей, но даже слышу мысли, относительно вех этих событий.
Я поняла, что такими возможностями меня одарила диадема. И мне показалось очень полезным это свойство. Открыто враждебных чувств я ни у кого не вызвала.
Но недоверие, связанное с возрастом, полом и моим иномирным происхождением сквозило почти во всех головах в той или иной степени.
Это не было обидно. Я понимала беспокойство людей, отвечающих за жизнь целого герцогства. Но, было досадно осознавать, как они правы, сомневаясь в моих способностях и особенно моём желании, остаться здесь и продолжить династию.