Выбрать главу

«Что там?» — сразу же всполошился Элизар.

«Да так, ничего…» — она поспешно наклонилась, подняла газету, одновременно сканируя глазами помещение. — «Просто… просто украшение увидела и обалдела… Уж очень красивое…»

«Покажи мне…»

Схватив со стойки с побрякушками первое попавшееся янтарное колье, она нацепила его на шею, и стараясь ни о чем конкретном не думать, подошла к витрине.

Если Элизар увидит эту фотографию, ей придется снова полдня доказывать, что она тут не причем. Уж лучше потом человеку расскажет — он менее ревнивый и более разумный.

«Тебе идет», — неуверенно похвалил ее выбор дракон. — «Теперь выбери платье и пойдем в мясные ряды. Я ужасно проголодался — еще немного и какой-нибудь дворняжке не поздоровится».

Возблагодарив драконий голод, который, похоже, лишил Элизара проницательности, Анна попросила продавцов снять с манекена фиолетовое платье и записать на ее счет Наместницы.

И, как ни странно, это требование вдруг пробудило продавцов от их гипнотического оцепенения.

Наперебой они принялись доказывать ей, что платье просто никакое, и пылится здесь потому, что остальное жалко.

— Вам непременно надо что-нибудь модное и не такое громоздкое… — юркий продавец в миг сорвал с нее занавеску, отчего Элизар за окном утробно зарычал. Но не стал вмешиваться — видать, почувствовал, что молодой человек ему не соперник — не за ту команду играет.

— Да-да, непременно что-нибудь легкое — кружево, шелк… — вторила ему женщина. — Но никак не бархат, Ваше Величество… Я ведь могу называть вас Величеством, да? Или все же госпожой Наместницей? С демонами ведь шутки плохи… Раз уж они «почтили» нас своим присутствием… Ах, Фредриг, какая честь для нас… Хозяйка ни за что не поверит, что у нас были такие гости!

Не прекращая тараторить, продавщица принесла из подсобки целый ворох надушенного барахла, перегородила комнату ширмой и принялась наряжать Анну, будто ребенок большую куклу — задирая ей руки и поворачивая во все стороны.

Через пять минут девушка смотрела в собственное отражение и не узнавала его. Точнее узнавала, но смутно — именно такой она была, когда Хельга с горничными в первый раз приготовили «невесту герцога» к выходу в свет. Эх, где-то она сейчас, ее бедная камеристка… Жива ли?

— Вот теперь вы выглядите королевой! — перебила ее грустные мысли продавщица.

— Наверное, лучше все же называть ее «Госпожа Наместница»… — вполголоса поправил ее молодой человек, опасливо поглядывая на газетенку.

— Называй… — раздалось от двери — низким, урчащим и очень, очень знакомым голосом. — Если хочешь, чтобы я прямо сейчас выцарапала тебе глаза.

Анна резко обернулась и вскрикнула от изумления — на пороге, в своем человеческом облике, но вполне готовая в одно мгновение воплотиться, стояла Руби! И не сама по себе, а со Свантоном, вцепившимся ей в плечо.

— Не может быть… — прошептала Анна, вдруг поняв, как сильно она соскучилась.

И бросилась демонице на шею.

* * *

— Ты должна рассказать ему о фотографии, — с нажимом посоветовала Руби, косясь на Элизара, который с упоенным рычанием разрывал тушу здоровенного, зажаренного на огне быка.

Девушки, в отличие от дракона, ужинали более изящно — запеченной на косточке бараниной и тушеными овощами, запивая все это легким десертным вином.

— Я боюсь, — призналась Анна. — Ты бы видела, как он разозлился, когда увидел меня рядом с Верховным!

Наблюдая за драконом, они с Руби и Свантоном сидели на открытой террасе самого дальнего городского ресторана, фактически на отшибе, чтобы Элизар смог удобно расположился со своей «добычей», не опасаясь кого-нибудь зашибить. Потому что он явно забыл обо всем на свете.

Подслушивая, Свантон поднял голову от большой сдобной булки и несколько раз громко и убедительно каркнул.

— Он тоже считает, что нужно рассказать, — мотнув головой в сторону говорливой птицы, Руби закончила обгладывать косточку и бросила ее на тарелку, откуда ворон тут же стащил ее, принявшись выдалбливать клювом костный мозг.

— А если он снова рассвирепеет? Он ведь чуть огнем в меня не плюнул тогда…

Руби пожала плечами.

— Ну и что? Ты же не горишь. Драконьи истерики должна уметь выдерживать… В общем, я думаю…

— Стоп! — Анна выпрямилась. — А ты откуда знаешь, что мне советует Свантон? Он же не может говорить, только каркает! Как ты его понимаешь?

Руби отчего-то покраснела и сердито вырвала у Свантона остаток кости, сама впиваясь в него зубами.