— А разве нельзя это клеймо убрать? — она знала, что нельзя, но решила спросить первое, что пришло в голову.
— Ни хера его не убрать. Клеймо делают всем новобранцам, при помощи магии. Если содрать кожу, останется шрам, а на нем будет видно все то же клеймо. К нам в назидание приводили пойманных отступников. Я видел, как этот мерзкий знак проступает сквозь кровь и коросту. Вот такая херня…
Виктор вдруг вновь рассмеялся, достал ещё одну самокрутку, и, прикуривая, пристально посмотрел на Эрику.
— Ты это, прости, что вывалил на тебя все это дерьмо. Ты все ещё хочешь видеть своим телохранителем такого спятившего головореза, как я?
— Да. Все нормально, я понимаю тебя, — уверила принцесса.
— Вот и хорошо, что понимаешь… Да и меня вся эта херня устраивает. Только гребаное клеймо уже достало! — сокрушался Виктор, и снова потянулся к пустой бутылке. Принцесса тут же снова отвлекла его.
— У меня свое проклятие. Если твое клеймо вызывает у людей страх, то уродство и ущербность для большинства, лишь повод для презрения. Знаешь, я предпочла бы страх, — совершенно искренне заявила Эрика. Она хоть и не пила, но почему бы не выговориться. Да и надо не позволить Виктору продолжить пить.
— Это херня на самом деле, жаль, ты не понимаешь. Вот, и сейчас на меня смотрят все, как на убийцу, гады, — возмутился пьяный талерманец.
Эрика осмотрелась. Никто на них вообще не смотрел, особенно если учесть, что сидят они в затемненном углу. Впрочем, спорить с Виктором она не стала.
— И как ты сам недавно говорил, молчат. А если молчать не желают, ты всегда можешь заставить всех заткнуться, — заявила она.
— Да. Но ты ведь тоже можешь заставить заткнуться любого. Стоит только отдать приказ. Многие готовы умереть за такое право, — уверил талерманец.
— Ты тоже?
— Нет, на хер надо. Никогда не хотел власти. В юности думал о херне, типа подвигов на поле боя, воинской славе, звании маршала. Дурь… А после побега из Маэрда большую часть времени я думаю о том, кого я хочу убить.
— Может тебе стоит вспомнить о былых мечтах? С твоими умениями ты в бою всех уделаешь, и маршалом стать можешь, — принцесса искренне захотела приободрить Виктора.
— А смысл? Да пошло оно. Куда я не хочу, так это в армию, там пока битвы дождешься, сдохнешь от тухлятины и отстутствия шлюх. Я лучше буду твоим телохранителем, — Виктор рассмеялся, покосившись в сторону прилавка.
— Ну это тоже неплохо. Кстати, разве нам не пора? Вообще-то, мы пришли сюда узнать, где найти лекаря, — рискнула напомнить Эрика, ато очень уж талерманец подозрительно поглядывал в сторону разносчицы. Не ровен час, выпивку потребует. Принцесса боялась, что Виктор напьётся до потери сознания.
— Да. Пора. Ты так ничего и не съела.
— Я не могу тут есть, пусть принесут в комнату. И вообще, я хочу спать. Про лекаря завтра узнаем, — попросила Эрика, когда они уже вставали из-за стола.
Принцесса долго не могла заснуть, находясь уже под впечатлением от рассказа Виктора. Теперь принцесса была уверена, их встреча не случайна. Им обоим нужна месть, и они помогут друг другу в этом. У неё есть кое-какая власть и золото, а Виктор умеет убивать. Весьма выгодный союз.
Выспаться талерманцу не удалось. Хотя он уже заплатил за две комнаты, принцесса отказалась ночевать одна, и в итоге ему, как верному телохранителю, пришлось спать у Эрики в комнате, причем прямо на полу. Всю ночь принцессу мучили кошмары, он же, привыкший быть бдительным даже во сне, периодически просыпался от её криков. В очередной раз он подумал, не стоило ему выкладывать наследнице всю свою подноготную. Ну да, выпил, достаточно, чтобы язык развязался. Дернул его Проклятый языком болтать. Оставалось надеяться, та все поняла, и не станет задавать вопросы об этом впредь.
Утром едва задремавший талерманец проснулся оттого, что Эрика вскочила с испуганным выражением лица.
— Кошмары? — тут же спросил он, подскочив к насмерть перепуганной наследнице. Оказалось, она была вся в холодном поту. Прикоснувшись к ней, талерманец сразу понял, что у неё сильный жар.
— Как всегда. Я ничего не помню. Как и почти каждую ночь, — более осипшим голосом, чем вчера, ответила Эрика, которая явно ещё не пришла в себя.
— Поехали к лекарю, — тут же скомандовал Виктор.
— Только дай воды, — тихо попросила принцесса.
У лекаря они были уже через полчаса. Дом его находился в нескольких кварталах от гостиного дома. К этому моменту Эрика уже пришла в себя, отойдя от кошмара. И если до телеги Виктору пришлось её нести, к лекарю наследница изъявила желание пойти сама. Талерманец возражать не стал, понимая, насколько принцесса презирает быть беспомощной.
Им повезло. Никакой очереди не оказалось, так как было ещё раннее утро. Виктор, не желая смущать лекаря, предусмотрительно прикрыл лицо платком.
— Доброго утра вам, Проходите, милостивые господа, — любезно поздоровался тот.
— Господин Генлинг, доброго утра. Я привел свою сестру. Предупреждаю сразу, у нас очень деликатная ситуация, понимаете… — начал было талерманец, но лекарь даже не стал его слушать.
— Присаживайтесь. Сейчас посмотрим. Так альбинос, значит. Она у вас нормальная, понимает, что происходит? — тут же спросил Генлинг, усаживая Эрику на койку.
— Я не сумасшедшая, все понимаю, — возмутилась принцесса.
— Простите, просто всяких приводят, я обязан уточнить. Итак, как тебя зовут? — обратился он уже к Эрике.
— Милета, — соврала принцесса, как они договорились с Виктором.
— Что у тебя болит?
Принцесса замялась, потому что не знала, как сказать правду про изнасилование.
— Всё. Мне просто нужен отвар, избавляющий от боли, — попыталась объяснить она.
— Как это — всё? — удивился лекарь.
Тут уже вмешался Виктор, который понял, что сама Эрика ничего толком все равно не скажет.
— Я говорил, дело деликатное. Её обесчестили, избили, потом… бросили в холодную воду. Простуда сильная, как я понял. И ещё, раньше у неё было много переломов. Нам нужен просто отвар.
— Деликатное дело. Мне нужно осмотреть её. Вы конечно, брат девушки, но возможно ей будет неловко, — обратился он к Виктору.
— Нет. Пусть останется, — ультимативно заявила Эрика.
— Понимаете, после случившегося она боится, — предупредил талерманец.
— Хорошо. Дело ваше, — отмахнулся лекарь.
Наследница начала медленно раздеваться, при этом дрожа, как осиновый лист. Виктор на всякий случай отвернулся, не забыв предупредить, что сейчас его «сестру» лучше руками не трогать.
Когда Эрика была уже полностью обнаженной, лекарь сказал ей лечь, и начал рассматривать её, периодически впадая в ужас. Когда он закончил, и позволил принцессе одеваться, он тут же, прямо при ней, обратился к Виктору.
— Вы молодец, что пришли ко мне. Я очень ценю ваше доверие. Но я могу лишь дать отвар, который поможет ненадолго снять боль. Вылечить все это не представляется возможным. К тому же, вы, я гляжу, небогаты. Впрочем, не расстраивайтесь по этому поводу, тут не хватило бы даже мешка золота. Уж не знаю, что с ней случилось раньше, но долго она не проживет. Мой вам совет, отвезите её в Храм Мироздания, сейчас ей лучше будет там. И вам обуза меньше, да и девочке вряд ли найдется место в мирской жизни. Пусть доживает свой век в покое. Мои соболезнования.
— Сука, это ты сейчас примешь соболезнования! — взорвалась от негодования Эрика, которая к этому моменту уже успела одеться. Голос её практически перестал хрипеть. Зрачки её расширились, и глаза от этого почернели.
— Милета, я понимаю, тебе страшно, — начал деликатно объяснять лекарь.
— Это тебе должно быть страшно, тварь! Виктор, убей его! — приказным тоном потребовала Эрика.
— Ты уверена? — уточнил талерманец, и подошел ближе к лекарю.
— Господин. В вашу сестру вселился демон! Вы что не видите! — испуганно запричитал Генлинг.