Выбрать главу

— Давай передохнем в сарае для лодок, — крикнула она Тери.

Карен оглядела берег. Чарли нигде не было видно. Может, он потерял наш след в лесу, с надеждой подумала она.

Ковыляя, она добралась до сарая, поддерживаемая Тери. Снег перед домиком доходил до колен, им пришлось потрудиться, прежде чем они смогли, открыть дверь.

Оказавшись внутри домика, Карен только молилась, чтобы Чарли не смог отыскать в снегу их следы, ибо тогда убежище станет для них ловушкой.

В домике было темно, но после страшной бури и безумного страха они почувствовали себя в безопасности.

— Думаешь, он ушел? — с надеждой спросила Тери.

— Не знаю, — устало ответила Карен.

— Почему он преследует нас?

— Твой дядя Чарльз очень больной человек, Тери. Он не знает, что делает.

— А тетя Клеа тоже больна?

Карен помедлила, прежде чем отвечать.

— Я объясню это тебе позже. А сейчас мы должны попытаться отыскать дом Элтона Уоринга. Там мы будем в безопасности.

Карен стиснула зубы, так сильна была боль в ее ноге.

— Что с тобой? — испуганно спросила девочка.

— Ах, ничего особенного, — небрежно ответила Карен, — я растянула связки, когда поскользнулась в ручье.

— Я так устала, — пробормотала Тери, — может, мы…

Карен подала ей знак замолчать. Возможно, это был лишь ветер, раскачивавший ветви деревьев. Но ей показалось, что кто-то выкрикивал чье-то имя. Она прильнула к низкому окошечку и вдруг увидела Чарли, который на расстоянии примерно пятидесяти метров нерешительно обходил сарай. Внезапно он остановился. Одной рукой он прикрывал правый глаз, в другой держал нож.

— Что случилось? — встревожено спросила Тери.

Прежде чем ответить, Карен глубоко вздохнула.

— Он там, снаружи. Нам надо попытаться перебежать на другое место.

Чарли направился к сараю. Он был уже совсем близко.

— Он идет сюда, — глухо сказала Карен, — быстрее, как нам спуститься вниз?

Они на ощупь начали передвигаться в темноте. Тери показала Карен шаткую лестницу и первой ступила на нее. Страх перед Чарли заставил Карен даже забыть о боли.

Какое счастье, что она взяла Тери с собой! Без этого ребенка она просто пропала бы. Достигнув последней ступеньки, она вдруг вспомнила Стивена. Он ведь не знал, где ее искать. Она забыла написать ему об Элтоне Уоринге. Наконец они оказались внизу. Где-то там снаружи плескалось озеро. Вход в шлюпочный сарай прикрывала огромная парусина, укрепленная толстыми канатами.

Сверху донесся треск разбиваемой двери, послышались шаркающие шаги.

— Эльвира, — заорал Чарли.

Звуки его голоса жутко разносились по всему сараю.

Объятая ужасом, Карен только теперь обнаружила, что парусина укреплена толстыми канатами. Но пути назад не было. Окоченевшими пальцами она попыталась развязать узлы.

Над головами у них раздался громкий шум, видимо, Чарли уселся на какой-нибудь ящик или стул.

Мысль о том, что он обосновался недалеко от лестницы, придала Карен новые силы. Из кармана пальто она достала пилочку для ногтей и с новой энергией принялась за узлы.

Наверху на лестнице вспыхнула спичка, трепещущее пламя которой осветило пол сарая.

Карен уже почти не чувствовала своих пальцев, но канат, наконец-то поддался. Ко всем переживаниям и тяготам Тери еще начала горько плакать, уткнув лицо в пальто Карен.

Вот теперь Чарли нашел их. С угрожающей ухмылкой он направился прямо к ним, В эту секунду раздался страшный треск, парусина лопнула и затрепетала на ветру.

В мгновение ока Карен и Тери выскочили наружу и под защитной темнотой деревьев побежали вдоль берега.

Вдалеке светились окна дома Элтона Уоринга.

Глава четырнадцатая

Заперев Стивена и Пул в стенном шкафу, Клеа отправилась вниз, чтобы осуществить задуманное. Клеа решила подпалить Броудмур. Подходящим объектом поджога ей показалась библиотека с ее бесчисленным количеством книг и камином.

Она уже давно припрятала в кухне несколько канистр с бензином. Теперь, взяв с печи коробок спичек, она направилась в библиотеку.

Канистры она поставила перед камином и даже придвинула туда поближе мягкое кресло, чтобы огонь занялся сразу. О Чарли она уже не могла побеспокоиться, для этого не оставалось времени. Она лишь сожалела, что не заперла его с остальными. Ну, ничего, попозже наступит и его черед. В столетний юбилей со дня смерти Эльвиры должен заполыхать весь Броудмур!

Она настолько была занята своими приготовлениями, что совершенно не заметила, как позади нее к дверям бесшумно скользнула тень.