Выбрать главу

— Это главный зал. Здесь проходят собрания и праздники.

— У вас бывают торжества?

— Конечно.

— Восьмое марта, женский день, — бубню, удивляя Зарину. — Простите, это я так… шутка.

— У нас много праздников. К примеру, день почета Королевы, Рождение Луны, помолвки наших воспитанниц, девичники, в конце концов… — перечисляет.

— Здесь учится много девушек?

— Нет… только высшее сословие.

— А остальные?

— Есть школы попроще. Мы не принимаем всех подряд, — довольно холодно заявляет Зарина.

На это сказать нечего. Видимо, у меня особенные привилегии, раз уж оказалась тут.

— Дальше по коридору учебные классы, — она ведет меня, бесшумно ступая по мраморным плитам. — В некоторых из них сейчас проходят занятия. Но мы можем зайти.

— Полагаю мое появление будет отвлекать от обучения.

— Вы правы. Но если хотите…

— Нет, дождемся перерыва.

— Тогда покажу вам сад, зал медитации и практической магии. Ну и любимое место всех девушек — фонтан Любви. С чего начнем?

— Звучит заманчиво… — конечно, меня интригует столь громкое название, но решаю не показывать явный интерес. — Доверяю вашему выбору.

— Значит, будем смотреть, двигаясь по кругу.

Мы посещаем несколько просторных помещений. Они отличаются убранством и рисунками на стенах. Присматриваюсь и понимаю, что фрески иллюстрируют принадлежность зала к тому, что в нем происходит.

Например, в магическом зале по центру расположен огромный прозрачный куб. А стены расписаны древними заклинаниями и цитатами из великих книг. Откуда я это знаю? Зарина рассказывает подробно и интересно.

— Для чего этот куб?

— Для предсказаний. Маленькая копия основного, который расположен в замке Короля. Только Верховный Жрец может подходить к Великому Кубу Знаний, получать и толковать пророчества.

— Значит, здесь можно увидеть свою судьбу?

— Да. Но далеко не каждой магине под силу. Скорее это магический артефакт, который украшает наш зал. На моей памяти только Верена могла им пользоваться. А еще двое профессоров по преподаванию практической магии. Даже я не умею как следует его настраивать, — признается она.

— Можно мне попробовать? — почему-то решаю спросить.

— Не сегодня. Энергетически сильные объекты не только помогают нам, но и лишают сил. Пока вы слишком слабы. Но обещаю, что чуть позже сможете попрактиковаться.

Решаю не спорить. Зарине виднее.

Зал медитаций практически ничем не отличается от прочих. Только на стенах пусто.

— Почему он такой аскетичный?

— Вероятно, чтобы ничто не отвлекало от практики. Медитация, это глубокая концентрация на внутреннем. Внешнее изобилие здесь неуместно.

Понимаю. И все же, серые стены и звенящая тишина давят. Можно было бы включить музыку или пение птиц… настраивает на нужный лад, как говорил мой инструктор йоги. Впрочем, много ли он знал о настоящей медитации?

— Итак, предлагаю прогуляться по саду.

— А что там впереди? — взгляд натыкается на яркое кроваво-красное пятно. Приглядевшись, понимаю: это нечто похожее на гейзер, бьющий из земли.

— Это фонтан. Тот самый, о котором рассказывала.

Меня словно магнитом тянет к этому «фонтану». Не знаю, что происходит, но ноги сами ускоряют шаг.

— Зарина! — окликает девичий голос. Я не оборачиваюсь, спешу к объекту, чтобы утолить любопытство.

— Хелия, чем обусловлено ваше отсутствие на занятии?

— Ах, оставьте свое занудство! Мне доложили, что у нас в академии новенькая. Мне не терпится с ней познакомиться.

Почти подбираюсь к фонтану, но передо мной возникает фигура девушки. Она высокая, длинноволосая и безумно красивая. Вот только от нее веет почти таким же холодом, как от стража на лодке.

— Человечка?! — вздергивает нос. — Что она здесь забыла?!

— Хелия! Будьте более учтивы. Перед вами принцесса.

— Принцес-с-а… — тянет, свистя, словно змея и мне даже кажется, что из ее миловидного ротика вот-вот выскочит ядовитый язык. — Это, конечно, меняет дело.

Слова выходят с такой интонацией, что мне очевидно: она меня уже ненавидит. Неужели, только за то, что я из другого мира?

— Алессия, — протягиваю руку. Не хочу выглядеть испуганной ланью, пусть знает, что меня не так просто напугать. При этом она шарахается от меня как от проклятой.

— Принцесса. А манерам не обучена, — задирая нос выше шпиля самой длинной башни, бросает она и растворяется в облаке тумана.

— Простите ее дерзость. Хелия вовсе не желала вас оскорбить, — тут же оправдывается Зарина.