Выбрать главу

Они устраивали засады и с мужеством отчаявшихся сражались с войском рыцарей, чтобы дать время остальным забраться повыше в горы. Четыре дня понадобилось Гисхильде для того, чтобы увести беженцев до замерзшего озера Отраженных Облаков. Там тролли разбили лед за собой. Теперь вперед стали продвигаться быстрее. Нам больше не нужно было сражаться, потому что рыцарям приходилось ждать, пока лед снова замерзнет настолько, чтобы выдержать тяжеловозов. Стариков и детей тролли несли на плечах. Было холодно, но не слишком для этого времени года. Боги были благосклонны к нам, пока мы не добрались до Ястребиного перевала. Когда мы пришли туда, вспыхнул свет, какой бывает только в горах в ясный зимний полдень. Поэтому мы увидели его издалека, большого орла, следовавшего за нами в горы.

Я все еще помню, что держал на руках маленького Снорри, когда орел приземлился неподалеку. Мальчик замерз, но пребывал в хорошем настроении.

Черноспинный орел привез нам в качестве посланника Йорновелля, сына Альвиаса. И он сообщил о большой битве, которая случилась. Рыцари под знаменем Древа Праха одержали победу. Войска Альвенмарка бежали не останавливаясь. Был тяжело ранен Тирану. Рыцари обнаружили путь в обход Шалин Фалаха и устремились прямо в сердце страны. На замок Эльфийский Свет. Эмерелль поручила Йорновеллю найти мастера меча и привезти на орле обратно в Альвенмарк. И все находившиеся рядом с ним дети альвов должны были также как можно скорее следовать за ним, поскольку каждые руки, способные держать меч, были на счету. Привез он и еще одно недоброе известие. Нас снова почти нагнали рыцари. Йорновелль видел это со спины орла. Они находились на расстоянии всего лишь нескольких часов пути.

Время поджимало. И Олловейн выбрал Альвенмарк. Возможно, я сижу сейчас в своем дворце в Вахан Калиде и пишу эти строки именно потому, что мастер меча сделал выбор не в пользу людей. Я стоял рядом с ним, когда ему пришлось делать выбор. Я видел, как ему больно. И тем не менее удивления я не испытывал. Несмотря на все ссоры, он всегда приходил, когда его звала Эмерелль. Он ведь был ее мастером меча.

Оргрим, Юливее, Фенрил и другие направились к звезде альвов неподалеку от Нахтцинне. Они знали, что без людей смогут добраться туда менее чем за день. А старики и дети должны были проделать этот путь за три дня. Погода была хорошая. Я помню лица людей. В них отражалась отчаянная надежда.

Король Эрек решил остаться на вершине перевала. Он отобрал сотню своих мандридов, которые должны были сражаться рядом с ним. Перевал наверху был очень узким. Они были уверены в том, что некоторое время смогут противостоять численному превосходству рыцарей. Через два дня они должны были прекратить битву и последовать за остальными. И на третий день они должны были вместе пройти сквозь звезду альвов. Йорновелль вызвался стоять рядом с королем. Он хотел открыть ему и его верным слугам золотую тропу альвов, если они сумеют выстоять. А я решил остаться с королевой, чтобы отвести ее в Альвенмарк, когда будет пройден последний отрезок пути.

Люди часто говорят о том, что на Ястребином перевале их настигла судьба. Но это неправда. На перевале остался король, в то время как остальные стали спускаться в длинную узкую долину. Они уже забрели в земли троллей и имен для мест не знали, поэтому постоянно говорили о событиях на Ястребином перевале.

Мы шли по долине до наступления сумерек. Но мы не стали останавливаться на ночлег, потому что нужно было уйти как можно дальше. Я уже говорил, что поклялся себе никогда больше не ходить в горы. Эту клятву я принес в тот вечер. Сгустились сумерки, когда черная туча с горного хребта обрушила на нас потоки воды. С ними пришел сильный град, а потом наступил холод, от которого ломались деревья. Я мог защититься при помощи магии, но даже я опасался того, что мой жизненный свет замерзнет. Непогода настигла нас у подножия отвесного склона. Укрыться было негде. Фирн, повелитель зимы, не пощадил народ, который хотел бежать из его царства, чтобы оставить его священнослужителям Тьюреда. За градом последовала густая метель. И бог расстелил свой белый саван».

Цитируется по: «Последняя королева», том 3 — «Рожденные во льдах», с. 211 и далее. Написано Брандаксом Тараном, повелителем вод в Вахан Калиде, военачальником хольдов

Человек на троне

— Лейб-медика гептарха Жиля ты найдешь в королевском зале. Там, где размещены раненые. — Молодой офицер широко ухмыльнулся. — Большую часть времени он проводит на троне.

Фингайн почувствовал, что этот человек что-то недоговаривает. Но не отважился задать еще вопрос. Людей, которые что-то спрашивают, запоминают лучше. А он не знал, сколько придется пробыть в Фирнстайне.

Мауравани надел одежду аркебузира.

— Вот. Это королевский зал!

Офицер говорил медленно, указывая рукой на другую сторону двора. Было поразительно, как легко принимали сыны человеческие его акцент, когда он сообщал, что родом из Искендрии. Его даже хвалили за те фразы, которые коверкал его язык.

Фингайн коротко поклонился.

— Да хранит Тьюред пути твои, — пробормотал он и вошел в зал, бывший некогда гордостью королей.

Большие двери были открыты нараспашку. В нос ему ударил смрад. Осаждавшая город армия-победитель, очевидно, посносила сюда всех раненых. Пахло желчью, гниющей плотью и сушеными травами.

В жаровнях горели дрова, прогоняя зимний холод. В большом зале стояла, пожалуй, тысяча узких коек. Шум стоял оглушительный. Некоторые люди кричали. Другие пели. Фингайн увидел молодого рыцаря, который лежал на койке и плакал. Причины он не понял. На вид парень был невредим.

Он посмотрел на трон. Его не сдвигали с места. На нем сидел мужчина, поджав под себя ноги. Фингайн осмотрелся в поисках того, кто наблюдал бы за всем этим хаосом. Наконец он сделал выбор в пользу сына человеческого с седой клочковатой бородой, который ходил между рядами коек и разговаривал с ранеными. Иногда кто-то подзывал его, очевидно, прося исполнить небольшое поручение.

Мауравани терпеливо ждал, пока седобородый отойдет от больного. Затем быстро подошел к нему.

— Господин, извини, пожалуйста. Я из Искендрии. Я ищу человека, который спас жизнь моему брату. Он был лейб-медиком благословенного гептарха Жиля. Говорят, я могу найти его здесь.

Человек вздохнул; от него запахло водкой.

— Твоего брата вылечил, говоришь? Наверное, это было довольно давно. Во время похода он служил исключительно гептарху. Должно быть, он был очень хорошим врачом. Гептарха он излечил от всех болезней. — Он указал на возвышение, где стоял трон. — Но оттого, что мир разбился, он тронулся умом. Теперь это всего лишь пускающий слюни сумасшедший, который постоянно твердит о голубых глазах своей матери.

— Какая несправедливая участь для такого великого человека!

Целитель покачал головой.

— Думаешь? — Он обвел рукой зал. — Несправедливость — мой хлеб насущный. Каждый день я вижу, как погибают хорошие люди, в то время как пьяницы и прелюбодеи проходят целыми и невредимыми под самым ужасным обстрелом.

— Я могу повидать лейб-медика?

— Он не заметит, что ты пришел. Ну да что там…

Фингайн снова вежливо поклонился. Затем поднялся на широкое возвышение, на котором стоял трон. Сидевший на нем мужчина обмочился, но, похоже, даже не заметил этого. Он смотрел прямо перед собой. Правой руки у него не было. Очевидно, не так давно он красил волосы. Но они уже отросли и был хорошо виден настоящий цвет. Он соответствовал тому, что эльф знал об Оноре, равно как и отрезанная рука, и рост. Но Фингайн не хотел торопиться с выводами. Он опустился перед троном на корточки. Прошло некоторое время, прежде чем ему удалось поймать взгляд безумца. Сын человеческий его не обманывал. Взгляд смотревших на него глаз был пуст. Разум ушел из них. Оноре ли это?

Фингайн не был готов к тому, чтобы встретить безумца. Он не знал, что делать дальше. Он даже всерьез не считался с тем, что лейб-медик может оказаться Оноре. Он напал на след этого человека потому, что он должен был примкнуть к Жилю во время морского путешествия из Вороньей Башни в Гонтабу. В портовой крепости никто не упоминал лейб-медика. Но когда гептарх покинул свой корабль в Гонтабу, этот загадочный незнакомец уже был в его свите.