Выбрать главу

Кейт с наслаждением выпила второй бокал - ее мучила жажда.

- А теперь надо пройтись по залу, - твердо сказал Джаспер. - Личные контакты, дорогая Кейт, в нашем деле необходимы. Уже сейчас нужно думать о будущих аукционах, и этот успех следует развить. Покажитесь на людях, а потом я поставлю вас перед камерами...

И он с важным видом повлек ее в толпу зрителей.

- Пригласить для показа украшений манекенщиц - какая изумительна" находка! - воскликнула одна из женщин.

- Ваш отец гордился бы вами, - подхватила другая.

Кейт пришлось пережить настоящую осаду, ибо все жаждали обменяться с ней рукопожатием, чтобы потом рассказывать своим знакомым, что они не только побывали на этом потрясающем аукционе, но и пожали руку женщине, которая его провела.

Джаспер Джонс подошел к Кейт и, взяв за руку, безжалостно потащил к уже нацеленным на нее телевизионным камерам и нетерпеливо ожидавшему репортеру. Поздравив ее с успехом, тот спросил:

- Вы надеялись, что цены будут такими высокими, мисс Деспард?

- Нет, - искренне ответила Кейт, - "но я, разумеется, не могу не радоваться этому.

- Кому принадлежит идея привлечь к показу топ-моделей?

- Мне.

- Порадуете ли вы подобными новшествами на будущих аукционах?

- Да, но это пока не для печати. Подождите до Кортланд Парка, сказала Кейт, улыбаясь в камеру.

- Этот аукцион состоится в октябре, не так ли?

- Да, 28 октября, в Кортланд Парке, в Сассексе.

- Вы рассчитываете повторить нынешний успех?

- Ну, если бы это зависело только от моего желании, - рассмеялась она.

Кейт была на седьмом небе от счастья, и два бокала шампанского были тут совершенно ни при чем. Словно на крыльях, полетела она назад, к своей восторженной публике. Она сумела сделать это! Кейт выдержала испытание, доказала, что она - истинная дочь и последовательница своего отца. Из всех услышанных ею сегодня вечером комплиментов этот был для нее самым дорогим. Поэтому она улыбалась, шутила, любезно прощалась с уходившими и сквозь уже изрядно поредевшую толпу разглядела, кто стоит, прислонившись спиной к стене, в дальнем конце зала. Блэз Чандлер. Какое-то мгновение они смотрели друг на друга, а затем перед ней расступились, давая проход, и Она направилась к нему.

- Поздравляю, - сказал он. - В самое яблочко.

- Спасибо.

Он улыбнулся - отчуждения как не бывало.

Она улыбнулась в ответ.

- Вы были здесь во время аукциона?

- Почти с самого начала.

- Но в торгах не участвовали.

- У моей бабушки тоже есть коллекция драгоценностей. Полагаю, вы легко могли бы продать и ее по таким же ценам.

- Я вспомнила о ней, когда в первый раз увидела исфаханский пояс.

Блэз усмехнулся и сразу помолодел на много лет.

- Да, это в ее стиле.

Ожерелье из сапфиров и алмазов заставило Кейт подумать о Доминик, но она не посмела назвать это имя - время еще не пришло.

- Как поживает Герцогиня?

- Умирает от любопытства. Ей не терпится узнать, как вы справились. Я пришел, потому что иначе вряд ли смог бы хоть что-то рассказать...

Одна бровь у него приподнялась.

- Я и аукционы.., вы же понимаете. Но я остался по собственной воле. Дело того заслуживало.

Кейт зарделась от удовольствия.

- Как Ролло? - спросил он, и радость ее мгновенно померкла.

- Без изменений. Он вне опасности, но в остальном никаких перемен.

- Я видел финансовые показатели за полугодие, - сказал он, вновь возвращаясь к их соревнованию. - Сегодня вечером вы сравнялись с Доминик.

Вот он и произнес это имя - с такой же легкостью, как любое другое.

- После Кортланд Парка я надеюсь вырваться вперед, - дерзко заявила Кейт.

- Не сомневаюсь в этом, - сказал Блэз, и по его тону она поняла, что он действительно не сомневается.

Осмелев, она радостно произнесла:

- После аукциона у нас традиционная вечеринка..., я вас приглашаю.

- Извините, сегодня не смогу. Возможно, после Кортланд Парка.

Кейт продолжала улыбаться, хотя обида пронзила сердце, как игла.

- Я не забуду вашего обещания, - предупредила она.

Ей хотелось задать ему еще один вопрос, но она не решалась, и Блэз, будто угадав ее мысли, спокойно ответил:

- Нет. Никаких новостей нет.

Кейт кивнула, не зная, как нужно реагировать в подобной ситуации, и он помог ей, спросив напрямик:

- Почему вы предпочли рассказать о своих открытиях в Гонконге не мне, а моей бабушке? Это было уважение к ней или жалость ко мне?

Она на секунду смешалась, а потом решила, что будет лучше сказать правду.

- И то, и другое, - ответила она с той же прямотой. - Кроме того, у меня не было доказательств.

Блэз улыбнулся, и она посмотрела на него с недоумением.

- Наверное, Шекспир имел в виду таких, как вы, когда писал; "В их власти сделать больно, но они не могут..." - Кейт широко раскрыла глаза. Ему вновь удалось поразить ее. Блэз Чандлер и стихи! - Я читаю не только законы, - сказал он с непроницаемым видом.

- Если вам нравится поэзия, почему вы так равнодушны к искусству? воскликнула Кейт.

Он поднял руку со словами:

- Дайте мне время, я же только учусь...

И добавил мягко:

- Да, учусь, и очень многому.

Их взгляды встретились, и он сказал, чтобы нарушить молчание, вдруг ставшее бездонно глубоким:

- Нам с вами нужно поговорить, но не сейчас. Тем не менее...

Сунув руку в карман, он извлек небольшую пачку, перетянутую красной резинкой. Кейт с невольной дрожью узнала письма, которые писал ей отец на протяжении многих лет - те самые письма, что она вернула, не прочитав ни одного из них.

- Ваш отец отдал их мне, положившись на мое решение. Я должен был, когда наступит время, - если наступит вообще, - вручить их вам. Или, наоборот, оставить навсегда у себя. Сейчас такой момент настал. Вот ваши письма.

Он протянул ей пачку.

Кейт проглотила ком в горле.

- Спасибо, - с усилием произнесла она, не отрывая взгляда от писем. Вы их читали?

Это прозвучало немного напыщенно.

- В соответствии с данными мне инструкциями.

- Неудивительно, что вы считали меня злобной девчонкой.

- Тогда вы и были такой. Время, события.., и вы сами - все это изменило вас до неузнаваемости. Прежняя Кейт ничего бы не поняла. Нынешняя поймет.

Кейт заморгала, пытаясь сдержать слезы.

- Спасибо, - повторила она.