Выбрать главу

- А Иглангер?

- А его с братьями и не было сегодня здесь, - встал со своего места принц Ронг. - В шатре принца Вогона нашли очень интересные бумаги. С разрешения короля Этварда, я зачитаю их.

Принц Ронг под взглядами собравшихся рыцарей прочел письма графа Сетрика к Иглангеру и Иглангера к Вогону.

- Что же получается, бычья требуха?! - вздохнул сэр Гловер. Получается, что мы упустили сегодня сакского короля? О черт, ведь я мог добраться до него! У Вогона сломался меч от моего удара, но я не ожидал, что он так резко отпрянет и помчится прочь, не разбирая дороги...

- Вы видели как он бежал?

- Да, я отправил пару своих рыцарей в погоню, думал, что далеко он не уйдет. Однако, он бросил коня и уполз как змеюка за кустами...

Один из стражников подошел к принцу Филиппу и что-то сказал ему. Принц торжествующе посмотрел на графа Камулодунского.

- Благородный сэр Гловер, спешу успокоить вас. Принц Вогон не ушел далеко. Отважный бретонский рыцарь сэр Фаллет поймал его и убил. Сэр Фаллет готов в доказательство своих слов показать нам труп сакского принца.

Рыцари облегченно вздохнули.

- Да, - сказал юный король Этвард, - мы хотим лично убедиться, что он мертв.

- Пусть сэр Фаллет явится сюда и представит доказательства своего подвига, - приказал принц Филипп, наследник короля Карла Бретонского.

В ожидании бритского рыцаря и тела ненавистного сакского принца отважные победители осушили кубки.

Наконец в костру подошел сэр Фаллет. Четыре оруженосца несли на носилках прикрытое тряпкой тело. Воины молча положили носилки к ногам короля Этварда и принца Филиппа.

- Проклятый сакс не ушел от справедливого возмездия, - гордо сказал бретонский рыцарь - Мой меч настиг его.

Он сорвал покрывало с лица покойника.

Собравшиеся рыцаря невольно подались вперед, стараясь рассмотреть черты мертвого лица в свете костра.

- Но это не принц Вогон! - воскликнули сразу несколько рыцарей.

- На нем просто куртка Вогона!

- Это совсем другой человек!..

- Наверное, Вогон, подставил своего слугу, чтоб легче было сбежать...

- Это какой-то сакс!

- Нет! - вдруг громко произнес Радхаур. - Это отважный ирландский рыцарь сэр Димерик, отправившийся в поход вместе со мной! Он - мой друг. И я хотел бы знать, сэр Фаллет, зачем вы убили моего друга?

Все вновь посмотрели на бретонца. Принц Филипп грозно нахмурил брови.

- Зачем вы его убили?

- Он был в одежде Вогона и я...

- Не верю! - повысил голос Радхаур. - Сэр Димерик не стал бы надевать чужие одежды!

На Фаллета было больно смотреть, он стал словно ниже ростом.

- Отвечай! - грозно приказал принц Филипп.

- Я не знал Вогона в лицо. Его труп нашел в лесу мой оруженосец. Он был мертв, клянусь своей честью! - Нелегко дались бретонцу эти слова. Но лучше быть опозоренным, чем на всю жизнь заполучить врага в лице графа Маридунского, хозяина этих земель.

Радхаур посмотрел на бретонца, мрачно кивнул и сказал:

- К счастью, я сегодня лично убедился, что не все бретонцы такие же герои, как сэр Фаллет.

- Прочь! - только и сказал попавшему впросак рыцарю принц Филипп.

Сэр Фаллет ушел под оскорбительные насмешки не знавших страха рыцарей, большинство из которых лично убило немало врагов.

Королю Этварду что-то прошептал на ухо один из военачальников. Этвард так же шепотом ответил. Тот отдал распоряжение и сообщил всем:

- Некий рыцарь, не пожелавший назвать себя, утверждает, что пленил принца Вогона. Он привез его сюда, чтобы отдать в руки короля Этварда и графа Маридунского.

- Еще один принц Вогон! - раздался смешок.

- Пусть приведут, посмотрим на него и на очередного героя!..

Через какое-то время четверо стражников подтолкнули в круг пленника со связанными за спиной руками. Позади шел Грэндфинд.

Смешки смолкли. Все смотрели на пленника.

Все бритты, бывшие на злосчастном пиру в Камелоте, узнали обидчика.

- Это действительно принц Вогон, - громко сказал король Этвард.

- Король Вогон, - дерзко поправил сакс. - Мой отец король Фердинанд скончался в бозе.

- Ты не доживешь до коронации, бычья требуха! - взревел Гловер. - Ты ответишь за смерть короля Эдвина. Прямо сейчас! Казнить его!

Король Эдвин встал, чтобы объявить приговор, глаза его сверкали праведным гневом.

- Вопрос этот требует взвешенного решения, - вмешался принц Филипп. - Может, ваше величество, сперва решим, как вознаградить пленившего его человека? Кто он?

- Кто ты, храбрый воин? - потребовал ответа тот же военачальник, что сообщил о поимке Вогона.

- Я - Грэндфинд, бывший вассал графа Маридунского.

- Разбойник!..

- Как смеешь ты являться сюда, бычья требуха, - вскочил Гловер, - и еще требовать награды?!

- Я не требую награды, - спокойно ответил Грэндфинд, - я просто выполнил свой долг. Жизнь заставила меня грабить и убивать, но я - бритт. И никогда не забывал об этом. Моя жизнь и смерть в руках короля бриттов.

- Ты ответишь за свои преступления!

- Но он совершил подвиг, достойный рыцаря!

- На виселицу его, чтобы другим не повадно было!..

- Он не побоялся один приехать сюда, чтобы привезти Вогона для справедливого суда!

- Разбойник не способен на благородство! Он просто хочет награды! Он знает, что разделавшись с саксами возьмутся за него и хочет вымолить прощения!

Все посмотрели в сторону Этварда. Решение было за ним.

Король посмотрел на своего друга. У Радхаура были плотно сжаты губы.

- Что думает по этому поводу граф Маридунский? - спросил Этвард.

- Я считаю, что добровольно пришедший сюда должен уйти с миром. К тому же, он не требует награды за свой подвиг.

- Но сэр Отлак...

- Да, ваше величество, - поклонился сводному брату Радхаур. Я помню, что мой отец обещал уничтожить разбойников. Клянусь, что встретив его с оружием в руках - убью его. Но сейчас... Я считаю, что его надо отпустить на все четыре стороны. Я бы даже простил ему прежние грехи за сегодняшний подвиг, но память об отце не позволяет мне сделать этого. Но казнить его можно, лишь поймав!

Этвард думал.

Грэндфинд с гордо поднятой головой ждал решения.

Наконец Этвард сказал:

- За преступления, совершенные Грэндфиндом и его дружками, я приговариваю его к смертной казни...