Выбрать главу

Откатившись в сторону, он выполз из беседки и, прячась за углом ее боковой стены, снова занял боевую позицию. Но на открытом месте никого больше видно не было.

Между тем возле беседки, на той стороне, которая не просматривалась от развалин Мертвого города, стали собираться защитники Храма. Помимо снайперов подошли несколько человек с автоматами. Лица их были перепачканы гарью и кровью, из чего Потомок понял, что это люди, уцелевшие после боя.

— Виктор! — сказал один из них. — Илья послал нас сюда, чтобы помочь тебе организовать засаду. Одного огня из снайперских винтовок будет недостаточно. Здесь, на узкой дорожке, мы сможем сдерживать наступление врага достаточно долго.

— А где Илья? Он жив? И почему не отвел всех сюда? Если бы все были здесь, то защита...

— Виктор, — перебил его мужчина, — Илья жив. Но прорваться к вам смогли только мы. Остальные, когда завяжется бой, ударят по врагу с тыла.

— Хорошо, это тоже правильно! — сказал Виктор. — Главное, сдержать теми силами, которыми мы располагаем сейчас. Времени, как всегда, остается совсем немного. Нам нужно подготовить теплую встречу!

***

Марэманго восседал в походном кресле, стоящем возле наскоро раскинутого палаточного городка. Вокруг суетились и бегали люди, что-то крича и жестикулируя. Но Демон с абсолютным безразличием к суете задумчиво глядел вдаль. Его мысли были уже далеко отсюда. Он предвкушал скорую встречу с Властелином, но сначала — то, как вырвет сердце проклятому Потомку, заняв его тело и приняв свой первозданный вид. А то, что сейчас гибнут эти жалкие людишки, — пускай себе гибнут!

— Мессир, мы выбили их из укрытий. Нами взяты все укрепления врага в Мертвом городе. Что прикажете делать дальше?

Марэманго с грустью взглянул на Эмерсона. Чего он суетится? Тоже мне герой. «Взяли все укрепления!»

— Ищите Потомка! Затем займемся вратами. Они где-то там, в горе. — Демон кивнул головой в сторону Храма.

— Мессир, мы только выбили их из укрытий. Они рассеялись по городу и отчаянно сопротивляются. Нужно подавить эти очаги, а затем приступить к поискам. К тому же в горах укрылись снайперы, которые сейчас представляют значительную угрозу...

— Послушай, как тебя... — перебил Эмерсона Марэманго.

— Виллиам! Виллиам Эмерсон!

— Так вот, Виллиам. Меня не волнует ни сопротивление каких-то там очагов, ни снайперы в горах. Мне нужен человек, чей проклятый Предок упек меня тысячи лет назад не понять куда. Ты хоть представляешь, что такое просидеть тысячу лет в заточении?

— Никак нет! — несколько раздраженно ответил Эмерсон.

— Вилли, — вмешался в разговор подошедший Грану, — Воителя Ада не волнует, что там происходит. Ты — специалист в своем деле, он — в своем. Иди и выполняй свою задачу, — сказал Мирчя, скорчив при этом такую гримасу, по которой Эмерсон понял, что он им недоволен. — Иди, только подожди меня, у меня есть план, как нам лучше поступить.

Эмерсон кивнул и, развернувшись на каблуках, отошел в сторону.

— Иди, успокой его, — внезапно сказал Демон. — Пусть не паникует. Скажи, что я его хвалю и доволен им. Пусть скажет всем, что я доволен ими!

Грану догнал Эмерсона, нетерпеливо идущего по тропе.

— Мирчя, — нервно сказал Эмерсон, как только они поравнялись, — ты хоть понимаешь, что если так продолжать дальше, то мы не займем этот проклятый город. Половина людей перебита. Из моего отряда в живых осталось трое, включая меня. Наступление захлебнулось. Из выживших половина имеют ранения, а другая половина напугана большими потерями. Им нужно отдохнуть, собраться с духом, а раненых хотя бы перевязать. У нас нет ни плана, как дальше действовать, ни представления о конечной цели операции. Кого где искать? Может, этот Потомок уже давно мертв, а может, сбежал отсюда.

— Послушай, — ответил Грану, глядя в глаза товарищу, — не впадай в панику. Я понимаю, что тебе тяжело смотреть, как гибнут товарищи. Но, поверь, мне тоже тяжело смотреть на это. Только не забывай, что мы выбили их из укрытий, а значит, имеем стратегическое превосходство. К. тому же у них потерь ничуть не меньше. Осталось нанести решающий удар и захватить здесь все. Кстати, передай бойцам, что он доволен всеми, без исключений. И живыми и мертвыми.

— Ха! — вырвалось у Эмерсона. — Он доволен!

— Да, доволен, — гневно ответил Мирчя. — Вспомни, как тобой пожертвовали в Ираке. Тебе даже не сказали спасибо.

— А здесь...

— А здесь, — перебил Грану, — тебе говорят спасибо! И, если нам удастся наконец устранить допущенную тысячи лет назад ошибку, то кроме «спасибо» ты еще получишь кое-что существенное. Наш Властелин намного лояльнее Демона и обещания свои держит. Попросишь у него, чтоб он тебе выдал твоих обидчиков из руководства штаба, и вырвешь им сердца. Месть — это хорошее дело. Особенно в твоем случае!

— Будем надеяться, — вздохнул Эмерсон. — Хорошо, я соберу людей, и мы возьмем этот город. Но нам нужно немного времени. Пускай бойцы отдохнут перед последним рывком.

— Действуй, — улыбнулся Мирчя.

Эмерсон поправил висящий за спиной автомат и отправился к двум ждущим его перед городскими воротами людям. Там он что-то сказал им, и они, пригнувшись, бросились к дымящимся руинам дворца.

Проводив их взглядом, Грану грустно вздохнул и поспешил вернуться к Марэманго. Демон сидел в той же задумчивой позе, в какой Мирчя оставил его несколько минут назад. Глядя вдаль, Марэманго, казалось, не замечал его. Грану встал рядом с креслом, не смея прервать размышления своего нынешнего хозяина.

— Ты что-то хочешь сказать? — лениво вымолвил монстр.

— Да, мессир, — торопливо начал Грану. — Мы провели спутниковую съемку местности. Тщательно изучили каждый камешек, исследовали все более или менее подходящие руины. Никаких следов храма и присутствия человека вообще.

Марэманго встал со своего места и взял бинокль, лежащий на столике рядом с креслом. Приложил его к глазам и стал что-то рассматривать вдали. Не отрываясь от оптики, он спросил у Грану:

— Так ты хочешь сказать, что все эти люди, которых вы не можете выкурить из развалин, пришли сюда просто так, чтобы позабавить нас? Или они так рьяно защищают памятник архитектуры?

— Нет, но...

— Не там ищете!

Марэманго оторвался от бинокля и повернулся к Грану. Глава Службы безопасности уловил в мертвых глазах Демона какую-то искорку.

— Искать нужно там. — Он указал пальцем куда-то вверх. — В горе! Я помню это место. Но сначала нужно выбить их из города. Разотрите их в порошок вместе с этими развалинами. Потомка там все равно нет. Я чувствую, что он прячется где-то наверху.

Гора! Конечно же! Как он сам не догадался! Мирчя сморщил лицо от досады. Ведь в ее недрах можно укрыть хоть целый город, не говоря уж о каком-то храме. Они могли захватить город, перевернуть здесь все вверх дном и, ничего не найдя, вернуться обратно. Вот это был бы номер! Грану почтительно поклонился, выражая свое уважение проницательности Марэманго:

— Мессир, разрешите мне сообщить об этом Эмерсону.

— А зачем? — удивился Марэманго. — Пускай сначала разберутся в городе. Места здесь совершенно глухие. Даже если кто-то из местных есть поблизости, то сообщить о происходящем он сможет не раньше завтрашнего утра. Но я надеюсь, что мы к этому времени уже откроем врата и наш Властелин займет наконец положенное ему место в этом мире.

Мирчя склонил голову, не смея перечить Демону. Марэманго же снова вернулся в свое удобное кресло и, развалившись в нем, закинул ногу на ногу. Отложив бинокль в сторону, он взял толстую газету, которая помогала Демону убивать время в ожидании результатов. Развернув ее, он углубился в чтение, давая тем самым понять Грану, что разговор закончен. Мирчя немного помялся возле кресла и удалился прочь.