Выбрать главу

— Какая вам разница? — прошептала я в удивлении. — Вы сами отдали меня за него замуж. И вы провели со мной первую брачную ночь. Насколько я знаю правила, больше я вам ничем не обязана. Я замужем за майором! И вас уже не касается наша дальнейшая супружеская жизнь.

Не знаю, как он смог сдержаться. Я думала, он меня попросту убьет.

— Да, ты права, — вдруг согласился он и отступил назад, оставив неприятное ощущение твердых пальцев на моем подбородке.

Смотрел с этим раздражающим, презрительным выражением в глазах.

— Но кое-что меня все-таки касается, — ухмыльнулся одними губами, глаза оставались холодными. — Дракон, которого ты выносишь для меня.

Вот черт, наследник, о котором я совершенно забыла.

Вздохнув, я опустила взгляд и приложила ладони к животу. Задумалась о возможном материнстве, которое в моем мире мне не светило и здесь тоже вряд ли повезет. Сафир — мой двойник, а значит, и проблемы с беременностью будут такие же.

— Пока об этом рано говорить, — произнесла растерянно, понятия не имея, что будет значить для меня и Сафир Астен рождение такого особенного малыша, если вдруг он все же случится.

А если не случится? Что если с первого раза не получится? Ни со второго, ни с третьего? Неужто генерал выдумает причины спать со мной снова и снова?

Плевать он хотел на мое замужество, это для него только фикция. Ему нужен наследник: он ясно дал это понять. И он не оставит попыток. Если придется, он сделает меня вдовой, так он сказал.

— Когда он родится, я щедро вознагражу тебя, — вдруг произнес генерал и указал куда-то вглубь шатра.

Туда, где стояла вешалка с его вещами. И сейчас на ней висело красивое, пышное платье из синего атласа с белыми кружевами и оборками.

Явно дорогое, предназначенное для высокородной дамы, а не для меня. Мое серое платьишко без корсета, да еще и в грязном переднике, перепачканном кровью солдат, и рядом с ним не стояло.

На меня внезапно накатила такая обида и злость, что я аж подавилась. Я только-только взяла свои эмоции под контроль, а теперь возмущенно засопела сквозь стиснутые зубы, ненавидя генерала всей душой.

Он только что признался, что «заплатит» мне за нашу ночь шмотками?! И прямо заявил, что собирается «купить» у меня ребенка?!

Нет, он серьезно?! У него вообще есть какие-то понятия о морали? И об уважении к женщине, черт возьми!

Глава 27. Он меня не купит!

— Ничего мне от вас не нужно, — процедила я сквозь зубы и сжала кулаки так, что ногти впились в ладони.

Так вот к чему был весь этот разговор? Он все же не бездушный солдафон?

Должно быть, где-то в глубине его черной души есть и нормальные эмоции. Например, чувство вины за то, как он поступил со мной. Даже если вслух он в этом и не признаётся, исподволь совесть все же грызет его.

И платьями, обещаниями награды он тупо хочет от меня откупиться! Вот кем он меня считает!

Он снова смотрел зло. Я в ответ — точно так же. У него начал подергиваться глаз. У меня уже болели сведенные пальцы.

— Ты одета как нищенка, извалянная в грязи, — низко прорычал генерал, кривя уголки рта. Смерил надменным взглядом: — Мать моего ребенка не может ходить в таком убогом виде.

Ишь ты, ему не нравится мой повседневный «наряд». Не так давно я вообще в камере в солдатском исподнем валялась!

— Но я не ваша жена, и вы не можете дарить мне подарки, — напомнила я взбешенно.

— Да как ты смеешь говорить так со мной, — прошипел дракон, снова делая шаг вперед и нависая как скала.

— Как честная, порядочная женщина? Так, что ли? — прищурилась я в ярости, у меня самой уже срывало крышу от нашего нелепого спора. — Я вам не принадлежу! У меня есть теперь муж, и только он может одевать меня. А что касается ребенка, то еще не факт, что я рожу дракона. Может, у меня родится крошечный и милый полуэльф!

Господи, что я только что натворила! У меня сердце провалилось вниз, потому что Блэдмор сжал мои плечи своими огромными ручищами и теперь бешено рычал мне в лицо, обдавая жаром и искрами.

Пальцы грубо смяли ткань платья, и она с треском порвалась. Сверкая огнем в диких драконьих глазах, генерал рвал мое платье на куски, буквально сдергивал с меня по частям, вымещая на нем свой гнев.

— Наденешь новое, я сказал! — бесновался этот слетевший с катушек псих. — Или пойдешь по лагерю голой!

При этом руки его скользили по моей коже так, что это совсем уже не было похоже на злость.

Лорд Блэдмор тяжело дышал, сжимая мои мягкие места и вызывая во мне неуместные ответные чувства. Наклонялся к шее и яростно вдыхал мой запах, отчего по всей моей коже дико бежали мурашки и оседали слабостью в ногах.