— Артур, хорошенько подумай,– нахмурился я.– Это может быть опасно. Мы не знаем какое вооружение у каперов…
— Мистер Мельбурн,– улыбнулся Ричард Лонгман.– Со всей ответственностью заявляю, что «Тайфун» — третий по мощности фрегат в Портсмуте. Любого капера у берегов Западной Африки этот боевой корабль разнесет в пух и прах.
— Так можно поехать, отец? — умоляюще спросил Артур.
— Вы возьмете моего сына, мистер Мельбурн?
— В принципе, я не против. Артур, если не передумаешь, приезжайте завтра утром в порт. И прихвати дядюшку Бака, он тоже мечтает тряхнуть стариной.
— Я не подведу вас, мистер Мельбурн.
— Артур, не забывай. С тебя подробный отчет о плавании,– строго кивнул Лонгман-старший.– О твоем краткосрочном отпуске я договорюсь с управляющим…
Когда гости ушли, я попросил мистера Брауна отыскать моих подопечных, Санни и Сэма. Недавние воришки явились в кабинет раскрасневшиеся, от них за версту несло потом.
— Чем вы там занимаетесь?
— Мистер Мельбурн, разгружаем доски в доках,– ответил Санни.
— Как устроились?
— Неплохо, сэр. Здесь на судоверфи небольшое общежитие. Управляющий даже выделил нам подъемные по двенадцать шиллингов.
Я достал из ящика стола шесть фунтов и положил на стол.
— Возьмите. Приоденьтесь. Но только никакой выпивки. Вы меня поняли?
— Да, сэр.
— Сэм, завтра ты отправишься со мной в экспедицию. А ты, Санни, будешь работать на судоверфи. Но не просто работать. Когда я вернусь, ты должен мне рассказать о каждом рабочем. Кто и что из себя представляет. Особенно следи за ирландцами.
— Все понял, сэр.
— Мистер Мельбурн, куда мы отправляемся? — тихо спросил здоровяк Сэм.
— К берегам Западной Африки. Так что теплые вещи можешь не брать.
Сэм кивнул.
— Кстати, что вы можете сказать о Майкле Броуди? Почему его называют Могильщик?
— Сэр, это очень страшный человек. Без его ведома в Портсмуте даже муха не пролетит. Могильщиком его прозвали еще в молодости, говорят, он любил закапывать своих врагов живьем в могилы. Майкл Броуди и ваш покойный дедушка Гаррисон Мельбурн — были друзьями и настоящими хозяевами этого города, но об этом мы узнали совсем недавно. Если бы знали, никогда бы не решились на ту кражу на складах…
— Хорошо, ступайте. Сэм, хорошенько подготовься к отплытию. Кстати, тебя не укачивает?
— Нет, сэр, я хорошо переношу плавание.
Через полчаса я подъехал к ресторану «Глория».
— Деррик, я все хотел спросить. Сколько стоит хорошая карета?
— Сэр, вам не нравится мой шарабан?
— У тебя отличный шарабан. Но он для поездок по городу, а мне иногда нужно будет ездить в Лондон. К тому же зимой в карете намного комфортней.
— Вы правы, в холодные зимы ваш дедушка тоже ездил в карете.
— Мне нужна лучшая карета и еще одна лошадь. Завтра уезжаю в экспедицию, а ты пока присмотрись. За ценой я не постою.
— Хорошо, сэр. Я найду вам самую лучшую карету.
У входа в ресторан стоял знакомый верзила со шрамом на щеке.
— Добрый день, сэр! Мистер Броуди уже ждет вас…
В зале играл пианист, а на больших обручах под потолком покачивались два экзотических попугая. В углу у подсобки скучал серьезный брюнет. За столиком посредине зала сидел мужчина лет сорока пяти и юная блондинка. Больше в ресторане никого не было.
Я подошел ближе. У мужчины были короткие темно-каштановые волосы, хищный взгляд и квадратная челюсть, типичный гангстер. Девчонка выглядела как обычная потаскушка из борделя.
Мужчина привстал и протянул мне руку:
— Джеймс! Рад, наконец, познакомится с тобой!
— Майкл Броуди?
— Да, сэр. А это моя подруга Беатрис.
— Приветик, Джеймс! — хохотнула блондинка.
— Беатрис, езжай домой. Нам нужно серьезно потолковать с мистером Мельбурном.
— Но пупсик…
Майкл так грозно взглянул на девушку, что она сразу же привстала, слегка кивнула мне и быстро вышла из зала, покачивая бедрами.
Майкл щелкнул пальцем и тут же подскочил официант.
— Что вам угодно, сэр?- спросил официант у меня.
— Что-нибудь рыбное.
— Имеется морской язык, жареный палтус, морская капуста и мидии.
— Пожалуй, жареный палтус и морская капуста. И кофе.
— Хорошо, сэр…
Когда официант удалился, сэр Броуди произнес:
— Итак, мистер Мельбурн. Я сразу же раскрою вам все карты. Мы с вашим дедушкой неплохо вели дела. В том числе и немного незаконные. Как вы вообще относитесь к разного рода авантюрам?
— Отрицательно. Я насмотрелся в Индии на всякого рода авантюристов, ничем хорошим это обычно не заканчивается.
— Но зато авантюры приносят хороший доход… впрочем вам и так наверняка оставили хорошее наследство.
— Не жалуюсь, мистер Броуди.
— Чем думаете заниматься в Портсмуте?
— Торговлей и судоверфью,– пожал я плечами.
— Виконт Гаррисон отзывался о вас как об отважном и смелом молодом человеке, который не боится трудностей. Послушайте, Джемс. Я тоже далеко не бедный человек. Но в ближайший год или два мы может удвоить или утроить наши состояния. Для людей, которые любят жить — денег никогда не бывает достаточно.
— Хорошо. Изложите свои идеи.
— Мои идеи просты. Начинается Восточная война. Уже сейчас военные заводы Англии работают во всю мощь. Кипит работа на рудниках и шахтах… Для изготовления оружия и новых кораблей понадобится много ресурсов. Несколько лет назад я возил из Африки в Америку живой товар, но сейчас это стало опасно. Зато в Западной Африке у нас имеется дешевая рабочая сила. В Нигерии за последние полгода нашли еще три новых рудника, а в Гане алмазное месторождение. Сейчас нужно пользоваться случаем и выкачивать ресурсы из Черного Континента.
— Я как раз завтра отправляюсь к Западным берегам Африки, на поиски пропавших фрегатов.
— Черт, я даже не знал, что у вас пропали фрегаты…– удивился Броуди.– Кто же посмел покуситься на Британский торговый флот?
— Это я и собираюсь выяснить. Нам нужны безопасные торговые пути.
— Я могу дать вам несколько проверенных парней.
— Не нужно. Мы идем на военном фрегате, лишние люди нам ни к чему.
— Тогда возьмите хотя бы Рэда. Он бывал и Нигерии и Гане, отлично знает Гвинейский залив.
— Рэд это такой коротышка?
— Да. Вы встречались вчера у Пьера Лемара. Кстати, зачем вы заплатили за этого французика?
— У нас тоже совместные дела и я решил помочь мистеру Лемару.
— Он очень странный тип,– усмехнулся Броуди.– И живет совершенно не по средствам…
Официант принес обед и бойко расставил тарелки на столе. Майкл Броуди заказал только омлет и большой фужер джина.
Когда мы закончили трапезу, собеседник тихо произнес:
— Думаю нашего инспектора пора убрать.
— Какого инспектора?
— Кроули. Он серьезно копает под меня.
— А договорится с ним нельзя?
— Слишком уж выросли у этого крысеныша аппетиты.
Я пожал плечами:
— Сейчас меня больше всего волнуют пропавшие корабли.
— Джеймс, вы ведь не женаты? Хотите сегодня развеяться на Лейк-стрит, там отличный бордель…
— Нет. Я не любитель «клубнички»…
— Напрасно, девки в этом борделе настоящие профессионалки…
— Спасибо за рекомендацию. Буду иметь в виду.
— Ссылайтесь на меня и вас обслужат абсолютно бесплатно.
— Непременно, мистер Броуди…
Собеседник неожиданно побледнел и резко бросился под стол. В ту же секунду сзади раздались гулкие выстрелы. Я сидел спиной к выходу и не видел стрелка. Однако то же мгновенно упал на пол. Выстрелы разбили посуду на столе, расщепили столешницу. Из подсобного помещения тут же выбежал брюнет и сразу начал стрелять. Я приподнял голову. Стрелком оказался совсем молодой смуглый парень. Он сразу же побежал к выходу. Но брюнет несколько раз выстрелил по ногам и в спину, парнишка свалился возле самого выхода.
Майкл резко приподнялся и бросился к стрелку. Я тоже подошел. Черт возьми, не мешает здесь тоже обзавестись оружием!
Броуди ногой перевернул стрелка, он уже был мертв. Парнишка остекленевшим взглядом смотрел вверх, из краешка рта текла струйка крови.