Выбрать главу

Хозяин достал длинную папиросу и закурил, задумчиво взглянув на меня:

— Мистер Мельбурн, наверняка в Индии вам доводилось курить гашиш? Я могу приказать служанке, она немедленно приготовит. В прошлом месяце мне привезли хороший гашиш из Сирии. А хотите, забьем кальян?

— Право дело, не стоит. Никогда не баловался ни кальяном, ни гашишем…

— У вас удивительный акцент, вы будто слегка вытягиваете согласные звуки…

— Это частично связано с моей травмой. Недавно довелось побывать на войне.

— В самом деле? — оживился француз.– Расскажите нам об этой истории?

— Действительно, мистер Мельбурн, было бы очень интересно,– кивнул Бак.

— Хорошо. Только чуть позже.

Пьер затушил папиросу и улыбнулся:

— Что же, пока джентльмены еще курят, предлагаю подняться наверх, я покажу свою необычную коллекцию.

Это предложение меня слегка насторожило, однако я кивнул и поднялся вместе с хозяином. Пьер привел в большую комнату, в которой я насчитал двенадцать шахматных столов. Фигуры отличались и по размеру и по материалу, из которого были изготовлены. У самых больших шахмат деревянные фигурки были почти в фут высотой.

— Очень люблю шахматы,– улыбнулся Пьер.– В моей коллекции столики, привезенные со всего мира. Два из Индии, где зародилась эта древняя игра. Столики из Пакистана, Китая, Японии и Египта… тот необычный стол с костяными фигурками из Парагвая…

— Да, очень интересная коллекция.

— А вы играете в шахматы, мистер Мельбурн?

— С удовольствием. Еще нравится бильярд.

— Русский? — улыбнулся Пьер.

Я слегка похолодел, но тут же взял себя в руки.

— Играю и в русский, и в американку. А вот карты — совсем не моё.

— Как-нибудь сыграем с вами партию в шахматы. Но сегодня не будем надолго оставлять гостей… Скажите, вы намерены в Портсмуте заняться делами почившего дедушки?

— Да. Именно из-за этого я прибыл из Бомбея.

— Один? Без супруги?

— Да. Пока не встретил вторую половину…

— Мне не нравится это выражение «вторая половина». Сразу напоминает что-то отвратное… разделочную на кухне… Лучше говорите: «я не встретил свою музу» или Купидон еще не пронзил мое сердце…

— Вы писатель и наверняка знаете много крылатых выражений…

Пьер рассмеялся и произнес:

— Думаю после того как вы унаследовали состояние виконта Мельбурна, теперь стали самым богатым джентльменом Портсмута. И как посмотрю, совершенно не склонны к мотовству и разврату.

— Тут вы правы, практически не склонен.

— Практически? Значит все же имеете некие пороки?

— Так кто же из нас без греха?

— Вы правы, и попали в самую точку. Знаете, в отличии от современных писак и графоманов, я выпускаю всего одну книгу в два-три года. Пишу о настоящих личностях, которые влияли на ход истории. Изучаю, работаю с историческими документами. Возможно вы читали мои книги о Кромвеле, адмирале Нельсоне или короле Альфреде. Сейчас я собираю материал о Боудике, которая объединила племена и противостояла римским легионам еще в древней Британии. Это было страшное время. Но тяжелые времена всегда закаляют людей.

— Мне интересно только одно, вы ведь француз, а пишете об исторических личностях Британии.

— Я рожден французом, но мое сердце принадлежит Англии. Я влюбился в эту суровую страну, когда впервые попал в Лондон в возрасте семнадцати лет. Мой отец раньше служил консулом. К сожалению, Англия и Франция почти постоянно враждуют, что поделать… иначе быть не может, когда по соседству живут два сильных независимых государства.

— Но сейчас Англия и Франция объединились в коалицию против России.

— Как только мы совместными усилиями разорвем северного варвара, через несколько лет между нашими странами снова начнутся склоки, уж поверьте моему опыту, основанному на изучении исторических реалий…

— Значит вы раньше жили в Лондоне?

— В Портсмут я перебрался пять лет назад, сразу влюбившись в этот небольшой провинциальный городок… В Лондоне сейчас шумно и суетливо. По последней переписи там живет уже почти миллион жителей…

— Мне тоже нравится Портсмут.

— Мистер Мельбурн, я редко ошибаюсь в людях. Вы внушаете мне доверие. Порядочного и надежного джентльмена видно сразу. И я хочу предложить вам одно выгодное дело.

— Какое?

— Приезжайте завтра на ужин и мы все обговорим. Заодно и сыграем партию в шахматы…

— Хорошо. Я приеду месье Лемар…

Когда мы спустились, гости уже собрались возле фортепиано. Кэтрин играла красивую мелодию и напевала песню о шотландской пастушке, в которую влюбился король Альфред. Голос у девушки оказался звонкий, сладостно-тягучий, иногда ей хрипло подпевал Бак и портил всю песню. Однако молодежи нравился это странный мезальянс в музыкальном номере.