— Я тебе сейчас ногу прострелю!
— Все понял, мистер,– понятливо кивнул грум.– Я знаю куда ехать…
Когда я влез в карету, экипаж тронулся с места и быстро помчался по улице.
С Рэдом, похоже, я слегка перестарался. Он выглядел как покойник. Я обхватил его запястье, слабый нитевидный пульс все же прощупывался. Броуди оказался крепче. Вскоре он снова зашевелился и я связал ему руки за спиной его же шелковым шарфом.
Броуди, лежа на полу, взглянул на меня страшными безумными глазами и пробормотал:
— Джеймс, ты делаешь большую ошибку… куда ты меня везешь?
Я приставил ему пистолет к виску:
— Где девочка, мразь?
— Вам никогда не найти ее.
— Я и так знаю, где она. В заброшенном доме за городом.
Броуди улыбнулся окровавленными губами:
— Ты такой же идиот, как и полицейские. Этот заброшенный дом — просто пустой номер. Если ровно в девять я не вернусь в условленное место, девчонку прикончат. А перед этим…
Мне до безумия захотелось выстрелить в ублюдка, я едва себя сдерживал. Плевать на корабль, нужно обязательно спасти девочку. К тому же у меня имелся и план «Б».
— Хорошо, Броуди. Твоя взяла. Корабль будет сегодня вечером.
Броуди осторожно привстал и удивленно покачал головой.
— Ты не виконт, Джеймс. Ты настоящий громила с большой дороги… этого я тебе не прощу…
Я помог ему сесть на сидение, однако развязывать пока не стал. По подбородку гангстера текла кровь. Он вытер подбородок плечом и тихо произнес:
— Мне нужен не только корабль, но еще и экипаж. Мои бездельники не приучены к судоходству. На этот раз я сам приму участие в экспедиции.
— Хорошо. Я немедленно поеду на судоверфь и все подготовлю.
— Ровно в семь мы должны уже отплыть. Время уже поджимает. В порту получишь девчонку назад. Но если поблизости я увижу «фараонов»…
— «Фараонов» точно не будет.
Я нагнулся и похлопал по щекам Рэда. Он удивленно приоткрыл глаза и сразу сжался от страха. Я облегченно вздохнул:
— Живучий, крысеныш…
Мы уже выезжали за город, я высунулся в окно и громко окликнул грума:
— Останови!
Когда вылез из кареты, Броуди кивнул:
— А пистолеты?
— Оставлю пока себе в качестве трофеев. Без четверти семь встречаемся в порту…
Пистолеты я спрятал в пальто и сразу поймал кэб. Заехал в полицейский участок и предупредил инспектора Кроули, чтобы с заброшенного дома снимали засаду.
— Значит и на этот раз победил этот ублюдок Броуди…– нахмурился инспектор.
— Не совсем. Теперь я знаю как его достать. Вечером, после семи, заедете ко мне на судоверфь. Я предоставлю вам документы, которые точно упекут этого урода на пожизненное.
Глаза у Броуди сразу заблестели.
Эх, знал бы ты, дружок, что в архиве старика и на тебя имеется кое-какой компромат…
Я вышел из полицейского участка и направился на Военно-Морскую базу. День сегодня выдался хлопотным.
Адмирал Остин внимательно выслушал меня и удивленно покачал головой.
— Атаковать торговый фрегат?
— Конечно же нет. Достаточно взять на абордаж. Корабль не должен выйти из залива. Этот Броуди и его подручные — ублюдки и работорговцы. Вчера они захватили в заложники тринадцатилетнюю девочку.
— Работорговцы?
— У меня есть документальные доказательства. Письма, дневники, записи… сегодня все это будет в полиции. Вы совершите правое дело. Захватите Броуди и его людей, а фрегат пусть вернется в порт, так и передайте капитану.
— Они могут оказать сопротивление?
— Конечно, адмирал. Это же пираты. Пушек у них нет, но пару стволов и несколько винтовок найдется. Особо не церемоньтесь с ними…
— Хорошо, мистер Мельбурн… И все же постараемся обойтись без жертв…
На судоверфь я прибыл уже в полдень. Молли удивленно взглянула на меня:
— Мистер Мельбурн, извините, вы хоть спали сегодня?
— Где мистер Браун?
— Должен быть у себя.
Управляющий любезничал в кабинете с молодым плотником. Увидев меня, плотник поздоровался и сразу же вышел из кабинета.
— Мистер Браун, что у нас с «Велеттой»?
— Позавчера фрегат пришел из Ост-Индии. Почти полностью разгружен.
— Что значит почти? Немедленно разгрузить, найти капитана и срочно ко мне! Вечером корабль снова отправляется в плавание.
— А что за срочность, мистер Мельбурн?
— Немедленно выполняйте! — заорал я.
Чертов гомик!
Мистер Браун пулей вылетел из кабинета.
В приемной я неожиданно столкнулся с Александром Дунканом.
— Мистер Мельбурн, я к вам…
— Проходите…
В кабинете ирландец застыл между дверью и столом, я пока наблюдал в окно, как управляющий бегал по территории судоверфи, подгоняя грузчиков. Ну вот, могут же шевелиться, когда захотят…