Выбрать главу

— Как будто кто-то из вас когда-нибудь позволит мне забыть об этом. — Ксандер барабанит пальцами по челюсти. — Конечно, эта шутка уже устарела.

— Не-а. — Кристиан ухмыляется. — Она такая же старая, как и ты.

— А это значит, что она постареет вместе с тобой, — отвечает Ксандер, — и...

— Хватит, — мягко говорю я, — когда вы уже закончите со своим ребячеством? — Я наклоняю голову. — Хватает того, что Алессандро настаивает, чтобы его называли по его американскому прозвищу.

Ксандер морщится:

— Почаще напоминай мне об этом, брателло.

Я приподнял бровь, а Кристиан притворно поджал губы. Ксандер просто пожимает плечами. Самое хорошее в том, чтобы быть отцом для своих младших братьев, — это то, что они тебя уважают, а плохое — что ты относишься к ним настолько снисходительно, что им сходит с рук практически все. Они никогда не воспользовались бы моей снисходительностью. Да и я не проявлял бы такую снисходительность к кому-то еще.

— Итак, — обратился я к Луке, — какие новости о сделке с оружием?

— Мы прищучили русских, которые нападали на наши корабли, нашли лидера банды, ответственной за это, и заключили с ним сделку.

— Хорошо, — говорю я в то же время, когда Себастьян хмыкает. Я поворачиваюсь к нему: — Ты что-то хочешь мне сказать, Себ?

— Когда мы перестанем подлизываться к нашим врагам и покажем им, что с нами шутки плохи?

— Насилие — не единственный способ донести свою точку зрения. — Я откидываюсь на спинку стула. — Ты как никто должен знать это лучше, учитывая, что сделал на этом карьеру.

— Именно потому что сделал карьеру на умении не пускать в ход кулаки, я и указываю на то, что русским нельзя спускать это с рук. Если ты заключишь с ними сделку, это только подстегнет их снова напасть на наши грузы.

— А если они это сделают, то знают, что больше их предупреждать не будут.

— Так зачем тратить время? Почему бы не напасть на них и не показать им раз и навсегда, кто здесь хозяин?

— Я, — встаю, — здесь босс. — Я наклоняюсь вперед, опираясь на стол. — И тебе лучше не сомневаться в моей власти.

Себ поднимает руки.

— Полегче, брат. — Он ухмыляется. — Не нужно изображать из себя крестного отца.

Я хмуро смотрю на него:

— Хотелось бы, чтобы ты относился ко всему более серьезно.

— Хотелось бы, чтобы ты относился ко всему менее серьезно.

— Серьезность — мое второе имя. Это моя работа — предвидеть худшее в ситуации.

— Ничего себе, тебе нужна женщина, чтобы раскрыть твою светлую сторону, или что?

Он ухмыляется.

— Говори за себя, брат. — Я разминаю шею. — Идем дальше, — бросаю взгляд на Луку, — что нового о кроте? Мы уже выяснили, кто шпионил за нами и передавал информацию Семерке?

Семерка — одни из самых богатых и влиятельных людей в Англии, которых мой отец похитил и держал для выкупа, когда они были совсем молодыми. Один из людей отца предал его и слил все подробности копам в обмен на защиту свидетелей и возможность покинуть страну. Его так и не нашли, но Семерка никогда не ослабевала в своей жажде мести. Они до сих пор не смогли установить, кто стоит за похищением... Пока кто-то из моей команды не начал выдавать им наши секреты.

— Тебе это не понравится, — предупреждает Лука.

— Пусть так, я сам решу. — Я пожимаю плечами. — Полагаю, у нас есть подозреваемый?

— Это один из твоих бухгалтеров. — Кристиан уточняет: — Его поймали при попытке пронести данные из лондонского офиса.

— Там практически непроницаемые системы.

Я крепко сжимаю пальцами стул.

— Нет ничего непроницаемого. Ты ведь это знаешь, — напоминает мне Лука. — В любом случае мы привезли его сюда.

Я выпрямляюсь.

— Он здесь?

— В обычном месте. — Лука хмурится. — Я воспользовался возможностью его обработать.

— Ну ещё бы.

Лука ерзает на месте.

— Он все отрицает.

— Ах, — я хрустнул шеей, — очевидно, ты был недостаточно убедителен.

— Может, сам попробуешь? — хмурится он.

Глава 3

Майкл

Я смотрю через сад на мужчину, привязанного к деревянному стулу с прямой спинкой. Он у кромки сада, где лужайка спускается к морю.

У меня нет соседей на протяжении мили по обе стороны побережья. Это значит, что люди на моем допросе могут кричать сколько угодно. Никто их не услышит. Именно поэтому я выбрал это здание для своей резиденции. Оно находится недалеко от Палермо, с видом на море, который я ценю по утрам, когда пью свой эспрессо на террасе дома.

Если погода не позволяет и необходимо провести допрос, подобный сегодняшнему, у меня есть звуконепроницаемая комната в подвале.

Ну а пока я приближаюсь к человеку, скорчившемуся в кресле. Кровь капает из его висков и носа на белую рубашку, которая местами порвана.

— Развяжи его, — приказываю я, и Антонио подходит к нему. Он ослабляет путы, и мужчина начинает падать. Антонио поддерживает его на стуле. Пленник открывает глаза, смотрит на меня и бледнеет. Рот открывается и закрывается, но без звука. Он быстро моргает, затем облизывает губы.

— Отнесите его туда, — я указываю подбородком на террасу, где стоит прямоугольный кофейный столик с диванами по обе стороны от него.

Я иду туда, а Антонио и Себастьян, схватив мужчину под руки, несут его следом. Я сажусь, и они опускают его на диван напротив меня. Мужчина откидывается на спинку дивана.

— Принесите ему кофе и еду, — приказываю я. Антонио уходит, а мужчина смотрит на меня. Ему не больше тридцати, но волосы уже поредели. Рубашка обрисовывает пузо над льняными брюками, которые все еще тщательно отглажены.

— Ты близок к своей матери, да? — пробормотал я, и он уставился на меня.

— Откуда... откуда вы знаете?

— Наверное, единственный сын? — Я рассматриваю его побледневшее лицо. — Отец умер несколько лет назад, и теперь твоя мама готовит ужин и ждет, когда ты придешь домой, чтобы вы могли поесть вместе. Каждую субботу она играет в карты с друзьями, ужинает с ними, приходит домой немного подвыпившая и достаточно занятая, чтобы ты не чувствовал себя виноватым за то, что оставил ее одну, и мог отправиться на встречу со своей девушкой.

— К...капо, — пробурчал мужчина, — пожалуйста, не причиняйте им вреда.

— Всё зависит от тебя.

— Я... я не делал этого, — шепчет он.

— Мои люди так не думают... — Я хмурюсь. — Как тебя зовут?

— Тобиас. — Он сглатывает. — Мама зовет меня Тоби.

— Конечно, зовет. — Я оглядываю его с ног до головы. — Скажи мне, Тоби, кому ты передавал информацию из наших книг?