Выбрать главу

Вокула покачал головой. К нему вернулось его прежнее состояние — спокойной задумчивости.

— Простите, сеньор Репень, но я не соглашусь с вами, — сказал Вокула спокойным тоном. — Представьте, что вы в опасной компании, и у вас есть нож, один на всех. Разве вы не предпочли бы, чтобы нож был именно у вас?

— Однажды у меня был такой хороший нож, — сказал Дедушка Мо. Он как раз выбрался из кресла. Обвел присутствующих взглядом. — Но я его сломал.

— Да, это был бы прекрасный выход, — ответил Вокула. Тяжело поднимаясь вслед за Дедушкой Мо. — Вот только этот нож не наш. Леон, я сам пойду к сеньору Гонорату. Попросите пару служанок принести к его камере его доспех и меч. И начинайте выводить людей.

Узкий потайной ход оказался не лучшим способом сбежать. Леон провозился до вечера, собирая и организуя людей. В какой-то момент он прошел вместе со стражниками и клерками по подземному ходу сам, сопровождая сундуки с золотом и мешки с документами. Вернуться назад не было никакой возможности, поскольку по длинному лазу постоянно пробирались люди. Поэтому он присел в углу, привалившись спиной к сыроватой прохладной кладке. И только тут понял, как устал. Шутка ли, с ночи в доспехах. Ноги не разгибались от усталости.

С каждой вновь прибывшей партией шли новые плохие вести — как и предполагал Леон, гильдийцы готовились к штурму. В поместье у бойниц дежурили десяток арбалетчиков под предводительством Репеня, которые должны были уйти последними. И пока успешно производили видимость присутсвия гарнизона, изредка показываясь в бойницах, и постреливая в гильдейцев. Но Леон серьезно беспокоился, смогут ли те все сделать правильно. Хотелось бы, конечно, возглавлять этот заслон самому. Но он не мог быть сразу в нескольких местах. А очень жаль.

Вскоре выполз Фанго. Увидел Леона и засеменил к нему. Протянул ему свиток.

— Карта.

Свиток был слегка подпален с одной стороны и пах коптильней. На немой вопрос Леона, Фанго пояснил:

— Случайно сунул в факел, пока полз по тоннелю.

Факелов было много — разобрали запас из сторожки. Чуть ли не у каждого второго в руках был факел. И, хотя тоннель освещался множеством факелов, но Леон бы не сказал, что было светло — пламя факелов плясало и рождало больше теней, чем света. Леон развернул карту и задумчиво уставился на линии и обозначения.

— Вы умеетечитать карту, сеньор Леон? — ехидно спросил Фанго.

Леон шумно выдохнул, подавляя желание ударить этого крысеныша латной перчаткой. Или даже алебардой. Вместо этого он неуклюже ударил себя по шлему — машинально потянулся почесать рубцы от ожогов. Он умел читать карты. но прямо сейчас голова решительно отказывалась складывать линии в понятные образы.

— У вас все равно руки заняты оружием, — сказал Фанго. — Давайте я возьму карту и буду вас направлять. А вы командуйте людьми. Я был один из последних, кто вышел из поместья. Думаю, нам стоит двигаться дальше. Остальные нагонят.

Леон, не без облегчения, вернул карту Фанго. И начал собирать людей. Взял пару арбалетчиков — все равно толку от них тут, в подземелье, было не много — пяток своих ребят с алебардами и пяток охотников. Эти были увешаны оружием куда серьезней, правда из доспехов, не считая пехотных шлемов — только на одном кольчуга, остальные обходились куртками с нашитыми на них металлическими пластинами. Зато они умели ходить по Гибельным землям, поэтому Леон послал их вперед, сам с остальными чуть приотстав.

Леон увидел, как охотники пьют снятые с пояса небольшие бутыльки. Он поискал глазами Репня, вспомнил, что тот остался наверху. Фанго проницательно посмотрел на него, и пояснил:

— Алхимический состав Университета, полагаю. Чтобы лучше видеть в темноте. Вы удивитесь, сеньор Леон, сколько всего было изобретено в последнее время, — Фанго тяжело вздохнул. — На карте не отмечены выходы к Университету. А жаль. Может, я бы рискнул попробовать поискать там помощь.

Фанго довольно смело шел вперед, за охотниками. Лишь изредка останавливаясь, и молча указывая им факелом направление на очередной развилке. И говорил он вовсе не ехидно, а ровным, спокойным голосом. Просто это сам Леон был взвинчен. Основная масса тяжело пыхтящих под весом пожитков людей двигалась шагах в тридцати позади. К удивлению Леона, шума было не так много. Люди говорили тихо, почти шепотом. А шум шагов заглушал слой влажного ила и грязи на полу. Громче всего было позвякивание металла. Сравнительно негромкое, если есть с чем сравнивать — все старались не шуметь.

Они не успели пройти слишком далеко. Уже через несколько сотен шагов, на третьей развилке, один из охотников появился из темноты впереди и прижал палец к губам, недовольно прикрывая глаза от света факела другой рукой.