Выбрать главу

Сколько радужных планов было сорвано по вине этого молокососа! Парень доставлял неприятности всегда, но последние четыре года особенно. И угораздило же его, почтенного и уважаемого члена общества, связаться с этим сиротой! Надо было сдать в приют, как предлагала Мардж. Но жена чего-то испугалась. И вот теперь они мучились.

Раньше племянник хоть отрабатывал деньги, потраченные на него. Теперь же у парня объявился крестный. Подумать только, сбежавший преступник… Нет, что ни говори, но таких типов, как Поттер и вся эта братия, надо было изолировать от добропорядочных граждан.

Из этих тягостных раздумий мистера Дурсля вывела его секретарша. Она вошла в кабинет и доложила, дежурно улыбаясь:

- К вам посетитель. Говорит, что он представитель сети строительных магазинов.

- Пусть проходит, Элеонора. Это весьма своевременно, - оживился Вернон.

В кабинет прошел мужчина средних лет. У него был безупречный черный костюм и белая рубашка с галстуком. Наряд был очень дорогой и элегантный. Короткие черные волосы были аккуратно подстрижены по последней моде. Ботинки сверкали новой кожей. Короче, посетитель понравился мистеру Дурслю с первого взгляда - настоящий джентльмен.

- Адам Нотт, сеть строительных магазинов по всей Великобритании под общим названием «Уют», - представился посетитель. - Надеюсь, вы слышали?

- О-о… - протянул мистер Дурсль. - Еще бы!.. Только мне казалось, что сеть принадлежит кому-то другому. Впрочем, я могу ошибаться.

- Нет-нет. Все верно. Я владел подобной сетью магазинов во Франции и Германии. Теперь мы подмяли под себя еще и Великобританию, - мило улыбаясь, поведал мужчина.

- И вы хотите, чтобы моя фирма стала поставщиком дрелей в ваши магазины? - спросил Вернон взволнованно.

- Да, именно так, - подтвердил мистер Нотт.

- И, если мы сработаемся, то я могу даже рассчитывать на мировой уровень? - от такой перспективы у директора фирмы сбилось дыхание.

- Да. Если вы справитесь с объемами производства, - кивнул посетитель.

- Это очень заманчивое предложение, - сказал Вернон. - Давайте обговорим детали.

Мистер Нотт улыбнулся еще шире и проговорил:

- У меня только одно условие. Остальные можете выдвигать сами.

В его голосе чувствовался какой-то подвох, поэтому мистер Дурсль занервничал.

- Какое условие? - спросил он осторожно.

- У вас есть племянник, - напомнил мистер Нотт и завершил приказным тоном: - Выставьте его на улицу.

- Что?! - удивленно спросил Вернон. - Как это выставить? Куда же пойдет мальчишка? Он же сирота. Да и что скажут соседи, если он пропадет?

- Ну, куда он пойдет, это вас не должно волновать. А насчет соседей, скажите им, что парень загремел в колонию для несовершеннолетних преступников. Они поверят. Вы же говорили им, что он учится в спецшколе для трудновоспитуемых подростков, - спокойно предложил мистер Нотт.

Как известно, больше всего на свете, Вернон не любил странные вещи. Во-первых, откуда незнакомый человек, да еще и приехавший из Франции, столько знает? Впрочем, сведения о племяннике не были тайной. Их можно узнать даже у секретарши, если дать взятку.

Но главное, просьба выставить племянника на улицу была весьма странной для делового партнера, да и вообще для человека, считающего себя джентльменом. Поэтому в мозгу мистера Дурсля мелькнула следующая мысль: «Может, это какой-то розыгрыш или психологический тест? Слышал, сейчас модно задавать будущим партнерам странные вопросы, чтобы выявить их характер. Что-то мне этот мистер Нотт перестал нравиться».

- Это что, тест какой-то? - спросил он вслух. - Я не люблю такие штуки. В любом случае, ваше условие для меня совсем неприемлемо.

- Странно, мне говорили, что вы ненавидите Гарри Поттера. - вздохнул мистер Нотт.

«Откуда он узнал про мальчишку настолько подробно?» - этот вопрос крутился в голове у Вернона вместе с мыслью: «Он меня разыгрывает. Все-таки это тест».

- Я - порядочный англичанин и я не выставляю родственников на улицу, как бы я к ним не относился, - отчеканил мистер Дурсль.

По крайней мере, такой вопрос требовал такого ответа у любого добропорядочного гражданина. А Вернон считал себя образцом порядочности. Он, конечно, не любил племянника, но выгонять на улицу… это не по-людски. Он бы сдал сироту в приют, но уже было поздно. Мальчик вырос. К тому же есть соседи, которые не поймут такого злодейства. От подобных рассуждений его отвлек тяжелый вздох посетителя.

- Я хотел по-хорошему. Придется как всегда, - сказал мистер Нотт. Затем спросил вкрадчиво: - Вы любите сына, мистер Дурсль?

- Странный вопрос. Люблю, конечно, - задергался Вернон.

- Я, знаете ли, тоже. А еще я жить хочу, - совсем расстроился мистер Нотт.

Мистер Дурсль молчал, не зная как реагировать. Этот посетитель явно был не в себе. Вернон смотрел на визитера, который все больше хмурился и вел себя все более странно. Так как дальнейшую беседу продолжил задушевным голосом, будто они были друзьями:

- Я собрал о вас сведения. Вы мне очень симпатичны. Добропорядочное семейство. Такая очаровательная жена и сын… Мой хозяин вас уничтожит. Поверьте, мне этого вовсе не хочется. Я сделал такое шикарное предложение. Думал, что вы выполните мою просьбу, и мы разбежимся полюбовно. Не люблю угрожать, знаете ли.

Это уж было чересчур. Мистер Дурсль терпеть не мог, когда ему угрожают в собственном кабинете, да еще таким странным голосом. Он рассердился.

- Что за угрозы? Я вызову полицейских, и они вас быстро изолируют, - пригрозил он.

- Ой, только не надо МНЕ угрожать. Я уже пуганый, - махнул собеседник рукою. - Просто я очень мягкий человек и совершенно не готов к своей роли. Отвык, знаете ли, за четырнадцать лет. Поймите, я не хочу вас мучить. Давайте лучше подпишем контракт и разойдемся мирно. Иначе я должен буду сделать вам больно. Я же говорил вам уже, у меня сын, ровесник вашему, и я жить хочу… Ну что ВАМ за дело до Гарри Поттера?!

- Вы больной. При чем тут мой племянник?! - выпучил глаза Вернон и заговорил очень сердито: - Я не собираюсь с вами больше беседовать на эту тему. Вы пришли говорить о контракте по продаже дрелей через ваши магазины. Так говорите. Иначе разговор окончен.

- Очень жаль. Знаете, как говорят, своя рубашка ближе к телу, - совершенно убитым голосом пробормотал мистер Нотт.

Не успел Вернон подумать, что его визитер просто сумасшедший, как мистер Нотт достал палочку, похожую на палочку племянника и, наставив ее на него, сказал:

- КРУЦИО.

Дурсля вздернуло в воздух и затрясло, как на электрическом стуле. Все его кости будто стало ломать и тянуть в разные стороны. Боль была запредельной. От неожиданности, Вернон завизжал как поросенок.

- Я же говорил, что это очень неприятно. Неужели вы хотите, чтобы нечто подобное испытал ваш сын или жена? - спросил мистер Нотт вкрадчиво.

- Прекра-а… Умоляю!.. Я не вы-ынесу… - завыл Вернон.

Его продолжало ломать и рвать на части. Глаза готовы были вырваться из орбит. Массивное тело мужчины покрылось липкой испариной. Лицо стало бордовым от непереносимой боли. Он уже не соображал, на каком свете находится. Мистер Дурсль готов был на что угодно, только бы эта пытка прекратилась.

- Вы сделаете, что я вас просил? - задал вопрос мучитель.

- ДА!! Да! Сделаю! - заорал Вернон благим матом. - Только прекратите!

Боль тут же отступила. Мистер Дурсль упал в кресло совершенно обессиленный. Его трясло, и он походил на медузу, выброшенную волной на берег.

- Видите, я же предупреждал, - тяжело вздохнул мистер Нотт. Затем его голос стал командным и он сказал: - Завтра утром я приеду проверить. Пеняйте на себя, если я увижу в вашем доме Гарри Поттера, - и уже пойдя к двери, добавил с сожалением: - И еще… подумайте, зачем было сопротивляться? Был бы такой контракт. А так…

С этими словами страшный посетитель, махнув безнадежно рукою, покинул кабинет.

- Я ненавижу Гарри Поттера! - заорал мистер Дурсль и кинул вслед мистеру Нотту мраморную пепельницу. Но того уже не было.