- Эй, парень, ты что делаешь? Это моя работа. Если ты загубишь рассаду, то Спраут с меня шкуру сдерет.
Парень резко выпрямился, обернулся и, к ужасу Гарри, оказался профессором Снейпом.
- Вы?! - возглас раздался одновременно.
Несколько мгновений оба смотрели друг на друга, открыв рот. Но мастер зелий быстрей справился и спросил:
- Ты что здесь забыл, Поттер?
- Вообще-то, это был мой вопрос, - проговорил опешивший парень.
- Не хами, - как-то слишком беззлобно произнес мужчина. - Я всегда помогаю Хагриду. Это же мои травы. И раз уж ты тут, то можешь помочь мне.
- Я не знал, что вы общаетесь с Хагридом, - сказал Гарри, чтобы хоть что-то сказать, так как молчание его угнетало лезущими в голову разными мыслями о стройном теле профессора, о котором думать не хотелось.
- Я со всеми общаюсь, Поттер. В школе иначе нельзя. Мы же одна команда, - ответил миролюбиво профессор.
Гарри посмотрел на Снейпа с удивлением. Если честно, то он не мог связать в своей голове привычный образ и то, что видел сейчас. Забранные в хвост волосы и стройное, по юношески гибкое тело, не скрытое мантией, делали мужчину моложе и доступней. «Докатился, - поймав себя на таких мыслях, осудил себя Гарри, отворачиваясь и приступая к работе. - Чего это с ним? Не рычит, не снимает баллы».
Работать было трудно, потому что Гарри чувствовал всем телом пристальный взгляд профессора, который буквально прожигал в его спине (а может, и не в спине) дырки. «Подумаешь, смотрит», - недовольно подумал Гарри, вспоминая, что тетя Петунья никогда не спускала глаз с него, пока он работал в саду. Она вечно тряслась над своими цветами. Но это была тетя, а тут… это, определенно нервировало.
- Не знал, что ты умеешь работать. Представлял тебя белоручкой, - разбил неприятные (или приятные?) ощущения голос Снейпа.
Почему-то фраза бесила и обижала. Не помогали даже доводы, что зельевар всегда его презирал и ненавидел. Может, сказалось на восприятии то, что сегодня мужчина вел себя по-другому. Гарри нахмурился, резко выпрямился и сердито поинтересовался:
- С чего бы? Вы разве не слышали, что я вырос у родственников, которые меня держали в чулане, заставляли работать и плохо кормили?
- Я думал, что это все сказки. Так сказать, образ, - пожал плечами Снейп.
Эти слова еще больше задели Гарри. Одному богу было известно, насколько ему надоело, что все в нем видят не его самого, а образ «Мальчика, который выжил». Эдакого баловня судьбы, которому нравится слава и которому все дозволено. Почему-то Гарри считал, что Снейп в этом плане относится к нему более адекватно. Поэтому он стал выговаривать ему с обидой, которую сам не ждал от себя:
- Ага. Ваши слизеринцы называют меня «Золотым мальчиком». Вот вы и думали, что у меня не жизнь, а сплошное золото. Вам бы пожить у Дурслей, чтобы вы знали, каково это быть изгоем. А потом еще и в школе стать каким-то отщепенцем. Даже мои друзья иногда мне не верят и не понимают…
На Гарри накатилась вдруг какая-то непонятная усталость и безразличие. Он махнул безнадежно рукою и закончил:
- Впрочем, что я говорю и кому! Вы же мне ни на йоту не верите.
- Мы все только маски, которые носим, - сказал глухо Снейп. - И я, к сожалению, знаю, ЧТО значит быть изгоем.
Он стал с таким остервенением работать, что Гарри даже показалось, что профессора смутили слова, которые он наговорил. Вид остервенело работающего Снейпа и его слова успокоили Гарри, и он тоже стал работать.
Больше они не разговаривали. Часа через два с рассадой было покончено. Гарри собрал инструменты и молча пошел мыться. Когда он закончил, то увидел, что Снейп стоит почти рядом и как-то пристально вглядывается в него. Потом зельевар сказал странным тоном:
- Ты меньше Джеймс, чем я думал. И если ты не рассердился, то приходи помогать и дальше. Тут море работы.
- Я бы и так пришел. Я обещал мадам Спраут, - пожал плечами Гарри.
- Поттер, ты можешь нормально сказать, что не против работать бок о бок? - почему-то рассердился профессор.
- Не знал, что вам важно мое согласие, но я не против, - изумленно ответил Гарри и вдруг неожиданно для себя выпалил: - Между прочим, Вам очень идет, когда у вас волосы забраны.
Наверное, пару минут мужчина смотрел на него обалдело, а потом быстро пошел к Хогвартсу. «Что я несу?» - спросил себя Гарри, глядя зельевару вслед. Потом убрал инвентарь и пошел к квиддичному полю. Ему вдруг резко захотелось погонять на своей «Молнии».
~~~~~~~
Следующим по плану посадок был капризный лапчатник, и его высаживать надо было уже завтра. Если честно, то Гарри немного побаивался не справиться с растением. Но когда он пришел к огороду Хагрида, там уже, как и вчера, трудился зельевар. Это немного приободрило парня.
Сначала они работали молча. Затем Снейп спросил:
- Тебе не сообщил Дамблдор, кто будет профессором ЗОТИ?
- Люциус Малфой, - нехотя ответил Гарри.
- Ты его не бойся, но и не поддавайся на обаянье, - сказал профессор и пояснил: - Люциус - хитрый и коварный змей. Заползет тихонько в душу, будто греется на груди, а затем укусит.
Гарри воззрился на него удивленно. «Он обо мне заботится? - подумал он. - И с чего он решил, что я поддамся обаянию Малфоя?» Вслух же он произнес:
- Вы в восторге от его сына. Вам он тоже должен нравиться, а вы говорите так, будто он вам противен.
- Это политика, Гарри, - фыркнул Снейп, называя его по имени.
- Вы совсем другой на каникулах, - неожиданно для себя выдал парень.
Ему было приятно, что зельевар так с ним приветлив. «Может, директор и прав: Снейп просто играет, что ненавидит меня», - подумал Гарри с неясной для себя надеждой, вспомнив письмо Дамблдора. И, как бы подтверждая его мысль, зельевар откликнулся:
- Ну, тут никого на сотни миль вокруг.
Гарри приостановил работу, выпрямился и посмотрел на мужчину. Он стал разглядывать его, будто видел впервые. В лице Снейпа не было ни ненависти, ни ехидства. Оно сейчас было спокойно. Только черные глаза немного таинственно мерцали. Гарри невольно подумал, до чего же профессор молод.
В голову снова полезли неприличные мысли. И он мучительно покраснел, но не смог оторваться от созерцания этого лица с чуть неправильными чертами и с такими притягательными, прожигающими дырки, глазищами.
- Интересно, что ты такое увидел у меня на лице, что уставился как на икону? - насмешливо спросил профессор, подходя к нему ближе.
Гарри невольно вспыхнул. Находиться так близко было еще тревожней. Поэтому хотелось сказать какую-то глупость. Что Гарри и не преминул сделать.
- Просто я думаю, почему вы не носите хвостик все время, - пояснил он зельевару.
- Дался тебе этот хвостик! - ухмыльнулся профессор. - Ты не пробовал отрастить патлы, а потом копаться в земле? Они мне мешают.
- Да. Со стрижкой удобней, - согласился Гарри и привычно пригладил волосы.
- А Джеймс сделал бы вот так, - сказал Снейп и поднял челку Гарри со лба.
- У него же не было шрама. К тому же мне всю жизнь твердили, что я очень лохматый, - почему-то Гарри смущало, что они обсуждают внешность, а еще ему стало жарко от легкого прикосновения.
- Он тебя вовсе не портит, - успокоил его зельевар и провел своим тонким пальцем по шраму и снова откинул челку.
Гарри ощущал неловкость, стоя так близко от Снейпа. Его брюки стали ему снова малы, руки вспотели. В голову лезла разная чушь, которая содержала вопрос: что бы вызвали прикосновения к другим частям тела. Самой безобидной была мысль о причине, по которой Снейп никогда не улыбается.
Гарри облизал губы и хотел уже озвучить и эту мысль вслух. Но ту случилась неожиданность: сбоку на Снейпа бросилась с рычанием огромная черная псина. Гарри еле понял, что это Сириус, настолько пес правдоподобно рычал и скалился. Затем он и вовсе опрокинул зельевара на землю и подмял под себя.
- Блэк, у тебя крыша окончательно поехала? - зашипел от ярости Снейп, пытаясь высвободиться из-под мощных лап. Пес продолжал рычать и скалиться, будто собираясь вцепиться в его глотку. Гарри не на шутку испугался.