Двое стражников, стоявших у богато украшенных деревянных дверей, обнажили мечи в ту же секунду, как увидели их. Девушка подняла руку, и они слегка опустили клинки, все еще оставаясь неподвижными.
— Откройте двери, — приказал охранник.
Их глаза оглядели ее, оценивая, могут ли они что-нибудь сделать, чтобы спасти женщину и помешать Фэйт получить доступ в тронный зал. Со злостью и неохотой они взялись каждый за ручку и распахнули двери.
— Вы все внутрь первыми, — приказала Фэйт. Она была не настолько глупа, чтобы оставлять спину открытой, чтобы они могли схватить ее до того, как она сможет причинить вред своему пленнику.
Они сделали, как она просила, и как только все прошли мимо дверей, она позволила себе одну секунду вздохнуть и успокоить все свои нервы, прежде чем последовать за ней. У нее была только одна задача — освободить Марлоу, а затем она примет свою судьбу в любой форме, которую они выберут. Она бы с радостью сдалась, если бы это означало безопасность ее друзей.
Она на мгновение остановилась в дверях, оценивая обстановку на случай, если у охранников был план засады, как только она войдет внутрь.
Большой зал был почти таким, как она ожидала, но у нее никогда не было комнаты, в которой она чувствовала бы себя такой маленькой. Колоннады шли параллельно с каждой стороны, поддерживая балкон, который окружал периметр. Настоящий шедевры из люстр висели низко, освещая королевский герб, который был нарисован в центре большого белого мраморного пола. Далее находился длинный помост, на котором стояли три трона: один в центре, обитый тканью королевского синего цвета с золотыми украшениями, и два поменьше, украшенные серебром.
Затем она увидела группу мужчин, собравшихся ленивым кружком в дальнем конце возвышения. Каждая пара глаз фейри теперь была прикована к ней.
Заметив, что охранники все еще готовы нанести удар, она кивнула головой, чтобы они продолжали идти. Они заколебались на секунду, переводя взгляд друг на друга, как будто обдумывая стратегию. Фэйт надавила на кинжал немного сильнее, и женщина зашипела. Она хотела извиниться — она была всего лишь сопутствующим ущербом, — но это сделало свое дело, когда трое охранников пошли дальше по коридору, не сводя с нее глаз.
Она заметила еще четырех из них у балков, по два с каждой стороны. Свист стали эхом разнесся по открытому пространству, когда все они вооружились, предупрежденные об опасности, проникшей в их замок.
Фэйт хотелось посмеяться над абсурдностью ситуации: семь охранников-фейри и горстка других могущественных фейри во власти человеческой девушки. Даже барды не могли сделать эту историю правдоподобной с помощью песни.
— Что это? — прогремел голос с другого конца зала.
Тогда она увидела его. Нельзя было ошибиться в фигуре, которая превосходила весь зал только своими манерами и ростом: король Орлон Сильвергрифф из Хай-Фэрроу. Помимо очевидной золотой короны, украшавшей его короткие черные волосы, на нем был королевский герб и темно-синий плащ поверх безупречно сшитого черного пиджака с золотыми пуговицами. Он был самым высоким мужчиной в комнате и выглядел, по крайней мере, лет на сорок, если бы Фэйт сравнила его с человеческим мужчиной.
Она старалась не дать своей уверенности пошатнуться, когда король подошел ближе, его лицо побагровело от суматохи. Но она слегка задрожала от его устрашающего присутствия. Хотя ее дыхание было ровным, сердце билось неровно.
— Я прошу прощения за драматизм, ваше величество, — начала она, удивленная тем, что слова вырвались из ее смехотворно пересохшего горла, — но мне нужна аудиенция с вами. Ваши охранники ошибочно заключили девушку в тюрьму сегодня вечером.
Глаза короля вспыхнули гневом при виде ее. Она не была уверена, из-за цели, которая могла быть важна для него, или тот факт, что человеческой девушке удалось зайти так далеко, было тем, что взбесило его больше всего.
— Я оторву тебе голову за твою наглость, человек! — Последнее слово он произнес выплевывая. — Стража! — Он позвал их, чтобы схватить ее.
— Нет, пока ты не услышишь, что я должна сказать. Я могу перерезать ей горло быстрее, чем ваши охранники смогут остановить меня, — предупредила она.
Она наблюдала, как шестеренки поворачиваются в его голове, когда он пришел к такому выводу. Кто бы ни был в ее руках, она была достаточно важна, по крайней мере, для того, чтобы не рисковать ее жизнью. Фэйт посмотрела ему в глаза — глаза чистейшего черного цвета, которые она видела только однажды, у капитана Вариса. Но его не было в комнате, что было небольшим облегчением.