С тяжелым сердцем Фэйт взяла Марлоу под руку, и они в мрачной тишине двинулись по холодным, темным улицам.
ГЛАВА 33
— Молоток, Фэйт?
Голос Марлоу вырвал ее из блуждающих грез наяву. Она взглянула на свою подругу, которая стояла, выжидающе держа маленький кинжал над наковальней.
— Извините, — пробормотала она, хватая запрошенный инструмент и передавая его.
Марлоу взяла предмет, не глядя, и отошла, чтобы положить его на лезвие, но остановилась, со вздохом изучая его.
— Я знаю, что мы обе думаем о чем-то другом, но сыромятная кожа не устоит против стали. — Она прошла несколько шагов, чтобы поменять свой молоток, не спрашивая Фэйт снова. Вероятно, мудро. Фэйт не смогла запомнить ничего о кузнечном ремесле, как бы не пыталась Марлоу.
Она остановилась в коттедже своей подруги, одолжила одежду Марлоу и последовала за ней в мастерскую, чтобы отвлечься от боли в сердце. Они обе страдали и едва ли могли поддерживать веселую болтовню во время всех своих размышлений. Фэйт решила дать Джейкону столько свободного пространства, сколько ему потребуется, и позволила бы ему прийти к ней — к ним, — но прошло целых три дня с тех пор, как он узнал о ее отвратительных ночных вылазках, и с каждым днем ее сердце разрывалось все сильнее.
Сегодня вечером на холмах намечался бал под открытым небом в день осеннего равноденствия. Фэйт ничуть не чувствовала волнительной радости и даже подумывала о том, чтобы не посещать мероприятие первый раз. Это было очень похоже на летнее солнцестояние, с кострами, танцами и прилавками, но гуляки обычно носили маски или одевались как животные в знак уважения к хорошему урожаю, который позволит им пережить зиму. Фэйт и Марлоу уже купили наряды на прошлой неделе.
— Сколько времени мы ему дадим? — Фэйт размышляла вслух.
Марлоу прервала свою работу и грустно посмотрела на нее.
— Столько, сколько потребуется, — предложила она.
Это не помогло избавиться от гнетущего чувства, которое испытывала Фэйт, что он, возможно, и простит ее, но не до конца. Она лгала ему больше месяца и из-за этого вбила клин между ним и Марлоу. Она была ужасной и эгоистичной и удивлялась, почему Марлоу все еще не возненавидела ее. Она заслуживала это и даже смогла бы смирится если бы так случилось. Но она также была невероятно благодарна подруге за то, что та осталась рядом с ней. Только Марлоу удерживала ее от полного саморазрушения. Она уже дважды отталкивала Ника, но тоска по Джейкону была более глубокой.
Фэйт оттолкнулась от своего места у инструментов и бесцельно побрела, стремясь найти что-нибудь, что отвлекло бы ее от мыслей. Она оказалась у небольшого рабочего стола Марлоу, на котором все еще лежала бумага с переведенным стихом, вместе с оригиналом и серией книг, как будто Марлоу пыталась глубже проникнуть в некоторые значения. Она заметила несколько каракулей и обведенных слов на переводе и с любопытством взяла его в руки. Рядом с первой строкой были написаны имена трех Духов:
Ауриалис, Дакодас, Марвеллас.
У второй.
Фенстед: Серебряные леса?
Хай-Фарроу: Вековые леса?
Фэйт замерла, поняв, что это, должно быть, название леса, в котором они с Ником часто бывали. Но она не верила, что ее подруга попытается посетить лес, который казался живым кошмаром. Никто не пытался войти туда.
Она взглянула на Марлоу, все еще полностью сосредоточенную на своей работе. Нет — ее подруга была воплощением чистоты, нежности и грации. Она не могла представить, что когда-нибудь ступит в такое место и перенесет те же ужасы, что и Фэйт. Она вернулась к изучению бумаги и строки, взятой из второго стиха:
Дальрун: Горы Мортус?
Райнелль: Нильтанские острова?
Мысль о том, что еще один из этих храмов находится так же близко, как горы, граничащие с Хай-Фарроу, заставила ее забеспокоиться. Но это были просто старые, бесполезные каменные здания. По крайней мере, это было то, в чем Фэйт пыталась убедить себя и сохранить рассудок, не думая об открытие Храма Света и какие-то другие магические трюки, которые могут окружать других.
У третьей строки был написан только один вариант местонахождения Храма:
Лакелария: Небесные Пещеры.
Фэйт почувствовала легкое облегчение. По крайней мере, у нее не было ни малейшего шанса наткнуться на него. Как бы то ни было, все это были всего лишь предположения Марлоу; ее очевидная жажда знаний и поиска древних чудес вступала в игру. Для нее это было забавно.
Одно слово, обведенное в последнем куплете, заставило сердце Фэйт подпрыгнуть. Линия, ведущая от него, гласила: