Выбрать главу

— Да. Именно ты моя секс игрушка, моя женщина, моя любовница, сосуд для моей спермы. Я хочу остаться здесь с тобой и трахать тебя всю ночь, но завтра твой первый рабочий день в новой должности. Тебе понадобятся силы.

— Останься. Я только на минуточку закрою глаза, — сонно бормочет она. Ее веки опускаются, усталость берет свое. Для нее это был долгий день, и она беременна.

— Я не позволю тебе уйти, Роза. Не тебе, не моему ребенку.

Она нежно улыбается во сне, когда я целую ее в губы.

13

Роза

https://www.youtube.com/watch?v=T2H5D58kAd0

Я просыпаюсь еще до звонка будильника за одно мгновение. Секунду назад я крепко спала и была потеряна для всего мира, а в следующую секунду я резко сажусь в вертикальное положение на кровати, как в фильмах ужасов, потом вскакиваю и несусь в ванную. Перед глазами всплывают все мои оргазмы и Данте надо мной, пока я чищу зубы, но я безжалостно пытаюсь выбросить их из головы.

После душа я быстро одеваюсь в красный деловой костюм. Потом останавливаюсь перед зеркалом и окидываю себя взглядом. Когда я точно знаю, каким образом эта должность стала моей, я как никогда полна решимости доказать всем, насколько хорошо я могу на ней справляться. Я проверяю телефон и замечаю, что Синди оставила мне сообщение, пожелав удачи с гифкой смешного ребенка, выдувающего поцелуйчики.

Кармела объяснила мне вчера, как легко я могу добраться до офиса, если заранее отправлюсь туда, только вооружившись своей картой. Я точно знаю, что успею вовремя, даже если собьюсь с пути один или два раза. Я опускаю красные туфли в сумку и надеваю кроссовки. Нет смысла портить каблуки моих приличных туфель по булыжной мостовой.

Запирая дверь, я заглядываю в пиццерию, когда прохожу мимо. Я думала, что здесь будет пусто, но, к моему удивлению, здесь полно народу. Один из парней машет мне рукой, чтобы я зашла. Я сначала не понимаю кому он машет, поэтому начинаю оглядываться по сторонам, но он начинает махать еще энергичнее. Поскольку я вышла довольно-таки рано, то открываю дверь и вхожу внутрь.

Парень оказывается молодым официантом по имени Энцо. Он и Луиджи, один из посудомойщиков, уговаривают меня попробовать крепкий кофе от блестящего монстра, который стоит у них на стойке — кофе машины. Кофе такой густой, что покрывает язык пенкой. Они предлагают мне сдобу в виде треугольника, посыпанного сверху сахаром, из лучшей пекарни в Риме, так они говорят, но один взгляд вызывает у меня тошноту, поэтому я вежливо отказываюсь. Как и каждый итальянский мужчина, которого я встречала, оба парня, совершенно не скрывая, беззастенчиво флиртуют, проявляя ко мне интерес. Кто я? Откуда приехала? На долго ли здесь? Они разрешили мне уйти только после того, как я пообещала зайти на пиццу в течение недели.

Утром воздух кажется таким свежим и бодрящим.

Проходя мимом затейливых древних каменных сооружений и всматриваясь в готические шпили, я чувствую себя взволнованно и возбужденно от предстоящей новой работы. Конечно, мне совсем не нравится, что Данте приложил руку к моему назначению, но он все же прав. Мне предоставили прекрасную возможность, и я могу либо дуться, либо изо всех сил попытаться доказать всем, что не так просто буду занимать эту должность.

Кармела поджидает меня напротив серого здания, где находится журнал Mirabel. Она широко улыбается.

— Готовы сразиться с миром моды Рима?

— О, я ничего не знаю о моде Рима. И немного нервничаю по этому поводу. Я никогда не была редактором, особенно в другой стране… я могу запросто потерпеть провал, — говорю я, быстро меняя кроссовки на туфли.

— Или вы можете добиться впечатляющего успеха, — подшучивает она.

Ее улыбка искренняя и я улыбаюсь ей с благодарностью. Я рада, что она в моей команде.

— Спасибо, Кармела. Ты очень добра. Хорошо бы, чтобы и остальная часть персонала была также доброжелательна.

— На самом деле, все ждут нового редактора англичанку.

— Ты уверена? — Почему-то мне довольно трудно поверить в это, но этого я не говорю. Я точно знаю, что в Лондоне в журнале все бы посходили с ума, если бы какая-то иностранка, например, из Италии увела бы у них подобную должность прямо из-под носа.

Она пожимает плечами.

— У нас хорошая команда. Мы очень хорошо ладим друг с другом.

Кармела придерживает дверь открытой, пока я не вхожу, и очутившись внутри, тут же замираю, впечатленная интерьером, который чем-то напоминает собор, преобразованный в галерею современного искусства.

— Совсем все по-другому, не так ли?