Выбрать главу

— Да, я надеюсь, что это слово не жалит, когда падаешь и ударяешься об асфальт! — Ворчу я, застегивая свой шлем.

— Просто держись крепко за меня и не упадешь, — советует Данте, сверкая глазами.

Я обхватываю руками его твердое тело.

— Готова?

— Думаю, да, — отвечаю я, и он нажимает на педаль газа, отчего скутер резко бросается вперед.

— Йееее! — В ужасе кричу я, сжимая его за талию.

— Это больше похоже на укус осы, — говорит он коварно посмеиваясь.

— Ты сделал это нарочно, не так ли? — Обвиняю я его.

— Просто расслабься, — кричит он через плечо.

Я не только держусь за талию Данте, а обнимаю его, прижавшись, мои губы у его шеи, пока ветер дует в лицо.

— Куда ты меня везешь? — Кричу я, пытаясь перекричать рев скутера и ветра.

— Сюрприз, — кричит он в ответ.

Боже, улицы кажутся совсем другими, когда видишь их, несясь на Vespe. И тут я вдруг ловлю себя на мысли, что мне совершенно без разницы, куда мы мчимся. Я наслаждаюсь самой поездкой и объятиями Данте, затмевающими мой страх, что мы можем вот-вот рухнуть.

— Мы прибыли, — говорит Данте, заезжая на асфальтированную парковку довольно непримечательного ресторана/бара, с зеленым тентом и над ним светится название Lo Zodiaco. Он выключает зажигание.

— Ты привез меня в ресторан? — С удивлением спрашиваю я.

— Я привез тебя в главную тайну Рима. Спускайся.

Я снимаю шлем и слезаю с Vespa. Он тоже сходит, и взяв меня за руку, ведет в сторону ресторана.

— Я хочу показать тебя Рим после наступления темноты, — говорит он и указывает на город, освещенный огнями в ночи.

— Вау! Где мы находимся? — Спрашиваю я. Вид на огни города, распростершегося под нами, просто волшебный. Я подхожу к перилам.

Он присоединяется ко мне.

— Monte Mario. Это самая высокая точка Рима.

— Как красиво, Данте. — Я завороженно смотрю на величественное великолепие Рима, раскинувшееся перед нами.

Мы долго стоим молча, а потом Данте обнимает меня за плечи.

— Любовники любят приходить сюда по ночам.

Я поворачиваю голову к нему.

— Часть твоей техники соблазнения, а?

— Однажды твой сарказм заработает тебе хорошую порку, Signorina.

— Это обещание? — Поддразниваю я его, зная, что с ним мне ничего не грозит.

— Злишься, да? — интересуется Данте, протягивая руку, чтобы схватить меня за руку. Я уклоняюсь от его хватки, пытаясь убежать. Поймав, он начинает меня кружить, и я все равно оказываюсь в его объятиях. Я даже чувствую его сердцебиение, положив ладони ему на грудь.

— Мне нравится, когда ты смеешься, — нежно говорит он.

На секунду у меня замирает дыхание от выражения в его глазах, потом я прихожу в себя. Мне не стоит поддаваться его обаянию, его профессиональному обаянию, свойственному плейбоям.

— Куда теперь, Мистер Тур Гид? — запыхавшись произношу я.

— Скоро увидишь, — говорит Данте и ведет меня обратно к Vespa. — Все на борт для последней достопримечательности!

— Уверена, что она не сможет превзойти эту. — Я опять сажусь к нему за спину.

— Готова?

— Как всегда, — отвечаю я, завизжав, как школьница, как только Vespa бросается вперед. — Ты привозишь сюда всех своих любовниц?

— Нет.

— Почему нет?

— Мне никого сюда привозить, — просто отвечает он.

— Так зачем ты меня привез?

— Потому что я знал, что тебе понравится и мне захотелось.

У меня в животе становится тепло от его слов. Я поворачиваю голову в сторону и прижимаюсь щекой к его широкой спине. Я чувствую себя маленьким Каем, который мчится со Снежной Королевой в ее санях. Я чувствую себя зачарованной.

Vespa замедляется, я поднимаю голову. Мы мчимся по узким улочкам центра Рима.

— О, вау! — Восклицаю я, как только Данте останавливает скутер.

— Фонтан Де Треви, самый большой фонтан в Риме! — объявляет Данте, когда я становлюсь на землю.

— Золотой! Как красиво! И он настолько большой!

— Огни превращают его в золото ночью. Днем здесь красиво, а ночью очень необычно. И никаких туристов! — говорит Данте, разведя руками в стороны.

— Я люблю крылатых лошадей.

— Мне больше всего нравится статуя Посейдона, — замечает Данте.

— Поскольку ты мачо, то тебе конечно.

Я копаюсь в сумочке, подходя к краю фонтана.

— Я должна бросить монетку, — говорю я, улыбаясь во весь рот.

— Обязательно закрой глаза и загадай желание.

Я наклоняюсь к воде, закрываю глаза, загадываю желание и бросаю монетку в воздух. Слышится всплеск, я открываю глаза.