Кассандра наклоняется ко мне и шепчет на ухо:
— Я же говорила тебе. Старомодные, прошлый век, не продвинутые во всем.
Я стараюсь не реагировать на ее слова, но мне становится жаль отца Данте. Он видел, как она шепчет мне на ухо и возможно даже слышал ее слова. В конце концов, он глава этой страны и дома, и Кассандра просто открыто проявляет неуважение к нему.
Данте встает, отодвигая свой стул, повернувшись к отцу.
— Спасибо за очень поучительный рассказ, — говорит он. Я точно не могу сказать искренне он говорит или нет, но голос звучит жестко и напряжено. Я никогда не слышала ничего подобного. — Для Розы он был очень полезен, и ты упомянул некоторые вещи, о которых даже я не знал.
Король кивает, выглядя при этом совершенно истощенным и вымотанным.
— Пойдем? — спрашивает Данте, поворачиваясь ко мне.
Я киваю, и тут же появляется слуга, готовый отодвинуть мой стул.
— Спокойной ночи, — говорит Данте, обращаясь ко всем. Я повторяю его слова, слыша шепот в ответ по всему столу.
Кассандра напоминает о нашей поездке по магазинам, Данте берет меня за руку, выводя из столовой. Как только мы оказываемся в коридоре, я поворачиваюсь к нему.
— Что все это значит?
— Дворцовые интриги и политика. Держись от этого подальше, Роза. Слава Богу, что мы не будем здесь жить.
— Данте?
Он смотрит на меня сверху вниз, и я замечаю его обеспокоенный взгляд, хотя внешне он выглядит вполне нормальным.
— Да?
— Мне понравился твой отец. Мне кажется, что он очень хороший.
Он сглатывает, затем с трудом улыбается.
— Думаю, ты ему тоже понравилась. Пошли, я хочу показать тебе вид с башни.
Мы молча идем в башню.
— Осторожно. Эти лестницы слишком коварны, — предупреждает меня Данте, пока мы поднимаемся по извилистым ступенькам.
Добравшись до вершины башни, я невольно громко выдыхаю от открывающегося вида. На фоне ночного неба с ярко светящими звездами, огни города смотрятся, как мерцающий ковер под нами. Великолепно. И мне становится даже стыдно, что только единственная семья может наслаждаться таким видом.
Я поворачиваюсь к Данте.
— От вида захватывает дух.
— Да, Аванти — очень красивая страна. Мы познакомимся с ней завтра.
— Твоя страна мне очень нравится.
Я пытаюсь отыскать хоть какие-то чувства у него на лице в полумраке. С самого ужина он отдалился от меня.
— Данте, ты можешь сказать мне, что происходит?
— Нет, Роза. Я не буду втягивать тебя в это дерьмо. Мы будем жить отдельно от моей семьи. И приедем сюда только в случае необходимости. Возможно, в следующий раз мы придем на похороны отца.
Я замираю.
— Твой отец, действительно, болен?
Он смотрит вдаль на горизонт.
— Не знаю, но он выглядел не очень хорошо, да?
— Да. Извини.
— Все в порядке. Мы с отцом, как два незнакомца. Мои воспоминания о нем ограничиваются только мамой, когда она была жива. Тогда он был совсем другим. После женитьбы на Линнии он резко изменился. — Данте хмурится. — Давай не будем больше говорить о них. Я хочу отвести тебя в твою комнату. Ты должно быть устала.
— Нет, я нормально себя чувствую. Я же спала во время полета, помнишь, — отвечаю я, но он разворачивается и ведет меня на выход из башни. Мы опять идет молча через коридоры и парадные комнаты.
— Ну, вот мы и пришли, — наконец, говорит он. — Твои апартаменты.
Я внимательно смотрю на него, пытаясь понять его настроение.
— Спасибо. Вечер был очень приятным.
— Я могу сделать его еще приятнее, — говорит он с кривоватой улыбкой.
— О?
— Ты даже не можешь себе представить, какие мысли роились у меня в голове, пока я шел за тобой следом, видя перед собой вырез на спине этого платья, вверх по лестнице башни.
И от его слов по всему моему телу разливается тепло.
— Но ты не можешь. Это verboteni.
Его глаза расширяются.
— Ты выучила слово, обозначающее табу в Аванти?
Я прикусываю нижнюю губу.
— И еще другие. Хочешь их услышать?
Он открывает мою дверь, наклоняется и поднимает меня на руки, потом несет к кровати истинной принцессы. И когда он занимается со мной любовью, я точно понимаю одно — я по уши влюблена с своего Принца.