Выбрать главу

Я нашёл книги как на корейском и китайском, так и на русском и даже итальянском языках. Все языки, конечно, не знал. Да и это невозможно. Мог различать их только по написанию. Однако всё равно ничего важного не заметил. Специально даже использовал переводчик на телефоне, но и это не помогло.

Ни одна из книг, которые больше были похожи на какие-то дневники магов, не смогла мне помочь.

Перебрав больше десятка разных потрёпанных фолиантов, я понял, что смысла в этом немного. Придётся добывать информацию о сундуке как-то по-другому. Но явно не живя в этой библиотеке, иначе с ума сойти можно.

Поэтому я взял эту вещицу с собой, она заняла своё место в моём инвентаре. После чего отправился к выходу. Больше тут делать было нечего.

Однако когда я вновь спустился на этажи ниже, то на меня вновь стали нападать те самые монстры, с которыми я сражался по пути наверх.

Ещё одна странность.

Раньше для того, чтобы монстры переродились, требовалось гораздо больше времени. В некоторых башнях оно могло составлять недели и даже месяцы.

Это, конечно, больше зависело от типа башни и её уровня. Однако такое в Пике встретишь нечасто.

Значит, она, действительно, была довольно сложной. Но, возможно, дело было не только в этом. На этот вопрос точно я не мог ответить. Впрочем, как и многие исследователи, ведь эти башни до сих пор изучаются магами.

Когда я, наконец-то, добрался до выхода и вышел на улицу, то заметил, что уже довольно поздно. Время близилось к ночи, а потому идти в другие башни сегодня не было ни смысла, ни сил. Поэтому я отправился домой, чтобы переночевать в своём семейном гнезде.

Заодно можно было проверить: сдерживает ли до сих пор своё обещание Джи Сон или уже забыл о нашей договорённости. Ну, посмотрим.

Когда я добрался до дома, то меня на пороге встретил наш дворецкий. Поклонившись мне, вместе с несколькими горничными, он спокойно произнёс:

— Рады видеть вас, господин Джи Хён, — дворецкий выпрямился. — Не думали, что вы вернётесь столь поздно.

— Видимо, отец уже предупредил вас о моём присутствии в городе, — догадался я. — Он у себя?

— К сожалению, господин Джи Гун и госпожа Га Хи сейчас отсутствуют, — просветил он меня. — Насколько мне известно, они направились погостить к кузине госпожи Га Хи.

— А Джи Ху или Джи Сон?

— Нет. Они тоже отсутствуют. Прошу прощения, — поклонился он вновь. — К сожалению, они не сообщили, куда именно направляются. Вы хотели бы их увидеть?

— Не особо. Ясно, значит, дома никого сейчас, — сделал логичное заключение.

— Нет, — опроверг мои домыслы дворецкий. — Господин…

Он не успел договорить, как его тут же перебил знакомый голос.

— О, мой дорогой братишка вернулся, — услышал я радостный возглас Чи Мина со второго этажа.

Подняв голову, я увидел улыбающегося младшего брата, который махнул мне рукой.

Минутку. Дорогой братишка? Он меня с кем-то перепутал или головой ударился? Давно у него поменялось отношение ко мне?

— Я сейчас спущусь. Подожди, — предупредил он меня.

Что-то мне всё это не нравилось.

Чи Мин спустился на первый этаж. Мало того что выглядел он с этой улыбкой, как идиот, так ещё и волосы зачем-то в белый цвет перекрасил.

— Не думал, что ты здесь, — заметил я.

— Ну, выходной. У нас тоже после фестиваля дали передохнуть студентам, — пожал он плечами. — Вот и решил навестить матушку и отца, но они в отъезде, — Чи Мин приблизился ко мне и обнял. — Рад, что встретил и тебя, братишка.

— С тобой всё в порядке? — не понимал я, отчего ко мне такая любезность. — Я Джи Хён, если что. Единственный брат, которого ты не очень-то рад был недавно видеть.

— Да это в прошлом, — махнул он рукой, оторвавшись от объятий и хлопнув меня ладонью по плечу. — Мы же всё-таки братья. Считай, лучшие друзья.

— Правда? — удивлённо поднял я бровь. — С каких пор?

Но удивился такому странному поведению младшего брата не только я. Даже горничные странно поглядывали в сторону Чи Мина. Будто бы подозревали его в чём-то.

Ну, на секунду, и мне показалось, что он что-то замыслил. Правда, я, кажется, даже догадывался, что именно и с кем это было связано.

Осмотрев прислугу, Чи Мин сдержанно кашлянул. Видимо, и сам понимал, что его поведение крайне странное. Не только для меня, но и для остальных. Потом он снова посмотрел с лучезарной улыбкой на меня.

— Ты, наверное, устал? — поинтересовался брат и посмотрел на дворецкого. — Накройте на стол. Мы с братом вместе будем ужинать.

— Хорошо, — поклонился старик. — Как прикажете.

После этого прислуга разошлась, а Чи Мин не отлипал от меня до самого стола.

[Чи Мин в новом образе]

— Ну, рассказывай, как твои дела? — поинтересовался он, когда мы уселись за обеденный стол.

— Неплохо. Спасибо. А… — я кивнул в сторону его головы. — Что у тебя с волосами?

— А, это, — он дотронулся кончиками пальцев до одной из прядей. — Это мой новый имидж.

— Новый имидж? Ты решил податься в айдолы?

— Ну почему? — он снова сдержанно кашлянул. — Просто Джи Ху говорил, что это сейчас модно.

— С каких пор ты интересуешься тем, что модно?

— Ну, я же всё же младше тебя, братик. А значит, моложе. И лучше слежу за модой.

— А госпожа Га Хи поддержала твои изменения?

Судя по тому, как он поджал губы и замолчал, мачеха, видимо, этого не оценила.

— Я уже взрослый, — наконец, выдавил из себя Чи Мин. — Так что, сам разберусь. Это уже не её дело.

— Вот как, ну ладно.

— Слушай, — уже более аккуратно начал брат. — А как там Су Ин? У неё всё хорошо? Чем она занята после фестиваля?

Вот теперь всё встало на свои места. Как и думал, что вся эта «братская любовь» зародилась, благодаря Су Ин.

— Вроде ничего, — пожал я плечами. — Наверняка занята своими женскими штучками. А тебя что-то конкретное интересует?

— Ну… — он стеснительно увёл взгляд в сторону. Даже слегка засмущался. — Просто… вы с ней так близки и…

— Она тебе очень нравится, так? — закончил я мысль за него.

На щеках Чи Мина появился лёгкий румянец. Он сейчас был похож на школьника, который говорил о своей первой любви. Хотя не знаю. Судя по тому как он молод, возможно, всё так и было.

— Да, но… — он опустил взгляд вниз. — После арены… Она даже не смотрела на меня. Видимо, она сейчас…

— Я уже говорил тебе, — перебил я брата. — Что Су Ин просто много не замечает, пока ей не ткнуть на это пальцем, — а ещё она немного ненормальная, но этого вслух я произносить не стал.

— Я бы хотел… ну…

— Пригласить её куда-нибудь?

— Угу, — он вжал голову в плечи.

— Если будешь продолжать так себя вести, то ничем хорошим это не закончится. Будь увереннее.

— Я знаю, но… — Чи Мин снова замялся. — Когда я думаю о ней, то… Не могу себя контролировать, — потом он поднял на меня свой взгляд. — Братец, помоги мне с ней? Вы же друзья, так?

Я молча кивнул. Да. Друзья. Ещё бы не липла ко мне так, и не разносила бы странные слухи по академии, было бы вообще замечательно.

— Тогда можешь мне помочь? Пожалуйста, — моля, сложил руки вместе брат. — Я всё сделаю, правда. Но, прошу, помоги мне.

Кстати, это была не такая уж и плохая идея.

Су Ин мне нравилась, но не как девушка, а как друг. К тому же иметь связи с семьёй Ан было очень выгодно для нашей семьи. Если бы один из наследников закрепил узы с дочерью заместителя премьер-министра по финансам Кореи, то это пошло бы нам на пользу.

К тому же у меня появился шанс, что Су Ин, наконец-то, перестанет ко мне липнуть. Нет, в её возрасте это нормально, но её частые приставания начали раздражать.

Подумав над всем этим, я выдержал паузу, а после посмотрел на брата.

— Хорошо, — кивнул я. — Я помогу тебе с этим. Но с одним условием: ты будешь делать то, что скажу. И никаких пререканий, хорошо?