— Привет.
Сэм долго, не улыбаясь, смотрел на незнакомца, потом неуверенно взглянул на мать.
— Сэм, это Наджиб, — объяснила та.
Мальчик снова задумчиво посмотрел на гостя. Наджиб ждал, по-видимому смирившись с тем, что стал объектом изучения.
— Привет, — наконец сказал Сэм и протянул Наджибу своего барашка. — Это Лэмбо.
Розалинда затаила дыхание. Сэм знакомил со своими любимыми игрушками только тех людей, которым безоговорочно доверял.
Наджиб кивнул — серьезно, как и ожидал от него ребенок. Затем протянул руку и пожал мягкое копытце.
Наконец мальчик оторвался от матери и, словно в трансе, протянул руку. Наджиб крепко пожал ее стой твердой, мужской уверенностью, которая с первой встречи привлекала Розалинду помимо ее воли.
Темные глаза, казалось, внушали мальчику спокойствие, тем более что они были так похожи на его собственные глаза. Сэм сделал шаг вперед, и Наджиб крепко его обнял. Сердце Розалинды сжалось, она понимала, что одного не может дать ребенку — отцовской любви.
— Ты мой друг? — спросил Сэм.
— Да, я твой друг, — без колебаний ответил Наджиб. — Я твой очень хороший друг.
Эти слова воодушевили Сэма, и он пошел напролом:
— Ты мой папа?
— Сэм… — Розалинда не знала, куда деваться от смущения. Но у Наджиба ничто не могло выбить почву из-под ног.
— Не знаю, — сказал он. Глаза Сэма расширились: Наджиб был первым мужчиной, который не ответил на его вопрос поспешным, стыдливым «нет». А Наджиб продолжал: — Бог по-разному проявляет свою волю. Но я знаю одно: я буду заботиться о тебе… некоторое время. Заботиться так, что твой родной отец был бы доволен. Договорились?
Сэм моргнул. Он не все понял, но суть уловил. Розалинда видела это.
— Договорились, — Сэм кивнул с таким видом, словно заключал сделку.
— Вы подумали, что говорите? — негромко спросила Розалинда.
Не желая волновать сына, она постаралась вложить весь смысл своих слов в интонацию.
— Я говорю правду, — сухо отрезал Наджиб.
— Вы прекрасно знаете… — начала Розалинда, но, перехватив растерянный взгляд Сэма, понизила голос: — Вы знаете, что тех отношений, которые он имеет в виду, между вами нет и не будет. Что же до заботы о нем…
Наджиб рассмеялся, причем так искренне, что Сэм расплылся в широкой улыбке и захихикал. Наджиб обнял его и поднялся.
— Розалинда, неужели жизнь еще не показала вам, что Бог играет с планами смертных?
— Как же именно Бог превратит вас в отца Сэма? — парировала она.
Наджиб посмотрел на нее с такой теплотой, что ее щеки вспыхнули.
— Мы могли бы пожениться.
Розалинда содрогнулась. Она чувствовала, что разговор принимает опасный оборот, так как в ней пробуждались тоска и влечение. Часто, слишком часто она мечтала о человеке, который разделил бы с ней радости и хлопоты, связанные с воспитанием Сэма.
— Откуда вам известно, чего хотел бы его отец? — спросила она, делая вид, что не слышала последних слов Наджиба.
— Любой отец хочет, чтобы его ребенок находился в безопасности, — ответил Наджиб. — И в особенности Джемшид, который… э… потерял отца еще в детстве. Он пожелал бы, чтобы я любил его сына и нянчил его как своего собственного.
Сэм уже нервничал, как будто ощутив враждебность Розалинды, и она отступила.
— Милый, мне нужно кое о чем поговорить с Наджибом. Может быть, ты сейчас пойдешь к себе и почитаешь Лэмбо вслух? А потом прими душ.
С этим предложением Сэм согласился, взял барашка под мышку и проследовал за матерью в свою комнату.
Когда она вернулась, Наджиб опять заговорил:
— Розалинда, позвольте мне принять все необходимые меры, чтобы обеспечить вашу безопасность и безопасность вашего сына. Не исключено, что времени у нас меньше, чем мы думаем.
Эти слова испугали ее. И почему-то ей еще сильнее хотелось ввериться Наджибу, хотя она и не хотела себе в этом признаваться. Следовательно, ей предстоит противостоять не столько ему, сколько собственным инстинктам.
Тем временем Наджиб говорил:
— Розалинда, не ставьте на карту его счастье, и ваше тоже. Позвольте мне позаботиться о вас обоих.
— Что вы намерены предпринять? — поинтересовалась она.
— У вас есть паспорта?
— Сэм вписан в мой паспорт.
— Тогда я немедленно покупаю для вас билеты до Восточного Бакарата. Вы готовы вылететь завтра?
Паника охватила Рози. Слишком быстро он берет быка за рога.
— В следующую субботу, — ответила она.
Наджиб нахмурился и покачал головой: