— Уверен, ты чувствуешь каждого в своих владениях. Не хочешь сообщить, куда нам идти? — Спросил я до сих пор следующего за мной бога порядка, когда нога ощутила под собой брусчатку ремесленного квартала. Живущие здесь торговцы-кузнецы обещали снабдить нас оружием и доспехами, чтобы мы сумели защитить их лавки от рук инквизиции.
— Ты импульсивен, — вместо ответа произнес бог, но все же чуть вышел вперед и задал направление. — Не боишься, что судьба твоего хозяина, постигнет тебя?
Я покачал головой.
— В отличие от титанов, я не чувствую себя всемогущим и не ставлю себя выше других людей. Я не говорю, что во много раз сильнее их.
— Ты это знаешь, — хмыкнул хозяин давно ушедшего порядка. — Меняешься где-то глубоко внутри и пытаешься отрицать свою силу. Однако ты прекрасно знаешь, что кулаком можешь легко раздавить чей-то череп, а твои движения в несколько раз быстрее, чем у любого другого обычного человека.
Последнее слово было сказано явно с насмешкой, но я сделал вид, что не заметил этого и снова перевел тему. Сейчас не то время, чтобы обсуждать деление людей на «обычных» и «иных». Пусть это делают другие люди и в других мирах.
— Может, ты хотя бы сейчас скажешь, как тебя зовут? Все-таки для Землянина немного странно называть тебя «богом». Пусть ты и бог порядка, был им всю жизнь и терять свой титул не собираешься.
— Я не скажу тебе свое настоящее имя, — спустя минуту напряженного молчания неохотно заговорил бог. — Но ты можешь называть меня Харис. Он был первым, через кого я увидел тебя, и не такое сложное как то, что ты пытаешься выпытать.
— Хорошо. Харис так Харис. Идем, пока Ласвел не заподозрил меня в дезертирстве.
Новый барон Тенмора стоял у казарм и о чем-то громко спорил с Талнором. Ласвел был еще слишком молод, чтобы понять, какие последствия может принести такое отношение к людям. Но достаточно взрослым, чтобы ощущать в своей руке власть над людьми и уметь пользоваться ей.
Завидев нас, он коротко махнул перед собой рукой, разом обрывая все возражения и направился к нам. В его глазах горел странный огонь: смесь гнева, страха и азарта.
— Они уже здесь, — Не дожидаясь, пока Ласвел заговорит, констатировал я. — Мои люди в курсе и уже готовятся отразить нападение. Если, конечно, кузнецы Тенмора не подвели.
— За них можешь не волноваться. Они знают свое дело.
— Надеюсь. — Я кивнул в сторону Талнора, который теперь срывался на случайно подвернувшегося под руку солдата, — помни, ты не можешь знать, что твориться в их голове; с таким отношением тебе придется опасаться всякого, кто сможет дотянуться до твоей спины.
Ласвел посмотрел на Талнора и махнул рукой.
— Мы никогда с ним не ладили. Если выберемся, отправлю его на покой и попытаюсь заменить.
— И долго вы собираетесь болтать попусту? — Вмешался Харис. Ласвел вопросительно посмотрел на бога порядка затем перевел взгляд на меня.
— Один из моих. Переживает за наше дело гораздо больше остальных, — ответил я. — Но в чем-то он прав. Ласвел, мы должны заняться делом, поэтому ответь мне, почему горожане сидят в своих домах, а не строят баррикады? Ты должен был приказать им сделать это еще неделю назад! В чем дело?
Ласвел смутился и отвел взгляд. Пусть наша разница в возрасте и фальшивая, но барон об этом не знал, и признавал мое старшинство.
— Стены должны остановить их, — неуверенно ответил он.
— Стены? Ты действительно рассчитываешь на стены? — Я махнул в сторону его резиденции. — Кажется, я уже показал насколько они ненадежны.
— Я сейчас же отправлю людей заняться этим. — Сухо сказал он.
— Поздно…
В этом момент меня прервал подошедший к казармам Ферал. Позади него шла нахмурившаяся Сильвия. Задумавшись о предстоящем дне, она смотрела себе под ноги и не разбирала ничего впереди.
— Что…? — Растерянно спросила она, налетев на Хариса.
Он недовольно скривился и, переборов себя, молча отошел в сторону. Казалось, что еще немного и он проведет по себе рукой, словно стряхивая невидимую пыль.
От такого отношения к моей помощнице моя ладонь непроизвольно сжалась в кулак.
— Где Нериэтта? — Осмотрев нас, спросила она.
— В лесу, — ответил я. — Один черт знает, что она там делает.
— Не переоценивай их, — восприняв мою фразу буквально, сказал Харис. Сильвия вопросительно посмотрела на него, и мне пришлось объясняться перед ней так, чтобы Ласвел не заподозрил неладное. Нельзя ему знать, кто такой Харис на самом деле. Об этом мне почти в самое ухо кричало чутье.