Да, такое объяснение он уже давал и раньше. Но у Камиллы была собственная теория.
— Вы когда-нибудь слышали, чтобы такое с людьми случалось? — спросила она, покосившись в его сторону.
— В жизни чего только не случается. Но со мной такое произошло впервые.
— А вы не думаете, что это немного странно? — Камилла чуть обернулась и взглянула на него.
— Странно? — Росс встретился с ней взглядом и улыбнулся. — Ага, вот вы о чем! Вы предполагаете, что это проклятие «Ceo do dh’or»?
— Вполне может быть. — Камилла, словно защищаясь, выпрямилась.
— Если бы моей судьбой занялось проклятие, оно бы меня наказало смертью, а не легким ранением. Вы же знаете, древние кельтские проклятия не любят шутить.
Она услышала в его голосе мягкую насмешливую ноту и поняла, что он не принимает всерьез ее подозрения. Что ж, наверно, он прав. У нее просто разыгралось воображение. И более деловым тоном Камилла заметила:
— Я обратила внимание, что вы приняли меры предосторожности и спрятали сокровища в сейф.
— «Ceo do dh’or»? Что вы имеете в виду? — Внезапно нахмурившись, он посмотрел на нее. — Я их никуда не прятал, а оставил в шкафу вместе с другими предметами.
— Уверяю вас, сегодня утром их там не было.
— Не может быть! — Росс поспешно зашагал к двери. — Пойдемте! — приказал он, и Камилла последовала за ним. — По-моему, нам лучше проверить это сейчас же.
Конечно, Камилла была абсолютно права — в шкафу шкатулки с «Ceo do dh’or» не оказалось. Но еще более странным и тревожным было то, что ее не оказалось и в сейфе.
— Может быть, ваш дед унес шкатулку, — предположила Камилла.
— Он не стал бы этого делать, не сказав мне, — помотал головой Росс. — А больше никому не разрешается ее брать.
— Тем не менее ее кто-то взял, — констатировала Камилла очевидное и смело продолжала, словно вспышка интуиции объяснила ей случившееся: — Держу пари, я знаю, где ваши сокровища. Они снова на острове — в том самом месте, где первоначально хранились.
— На острове Муар? — Все еще хмурясь, он внимательно посмотрел на нее. — Почему вы так думаете?
— Проклятие потеряло силу! — воскликнула Камилла и с возрастающим жаром продолжала: — Потому-то вы и наказаны легким ранением, а не смертью. В тот момент, когда трактор ударил вас, драгоценности уже были возвращены на остров. На свое место. Это объясняет случившееся. Ведь вы же сами говорили, что проклятие преследует ваш род с тех пор, как сокровища увезли с острова!
Взволнованная Камилла замолчала, чтобы перевести дух. Она понимала, что сказанное ею звучит фантастической сказкой. Но тем не менее и секунды не сомневалась в своей правоте.
С минуту Росс молчал. Потом с грохотом захлопнул дверь пустого сейфа.
— Не исключено и такое, — наконец проговорил он, словно отодвигая ее версию про запас. — Но раньше, чем мы погрузимся в глубину легенды, не мешало бы позвонить в полицию.
И следующие несколько часов в замке царил хаос. Сначала приехал доктор Фрезер и, высоко оценив работу Камиллы по оказанию первой помощи, наложил несколько швов на рану Росса. Затем прибыла полиция с обширным списком вопросов, на которые, естественно, ответов не находилось. Старый Энгэс ничего не знал о судьбе «Ceo do dh’or», а у Мэгги, домоправительницы и единственного человека, имевшего ключ от комнаты с сокровищами, был выходной день, и ее нигде не могли найти. Когда полиция наконец уехала, Камилла тоже решила вернуться в отель. У нее пропало настроение продолжать съемку, и она не видела смысла в том, чтобы болтаться без дела в саду или в замке.
Приехав в отель «Стег», она уже собралась на обед, когда на столике рядом с кроватью зазвонил телефон. Камилла подняла трубку в уверенности, что это Эрик, и очень удивилась, услышав голос миссис Кемерон, звонившей из холла.
— Мисс Холден, к вам визитер, — сообщила управляющая отелем, — мистер Росс Макеоун, я послала его наверх.
Камилла положила трубку и нахмурилась. Какого дьявола, что происходит? И что Росс задумал, так по-свойски явившись сюда, в отель?
Ей не пришлось долго гадать над ответом. Раздался отрывистый стук в дверь, и раньше, чем она открыла, Росс стремительно вошел в комнату. Камилла вытаращила на него глаза.
— Какого дьявола?.. — Вот и все, что она успела сказать.
Он стоял перед ней как варвар-завоеватель, руки на бедрах, темные волосы откинуты назад.
— Готовьтесь в путь, — приказал он, — вас ждет маленькое приключение. Завтра утром мы отправляемся на остров Муар!
Глава шестая
Камилла даже не пыталась с ним спорить. Росс объяснил, что, поразмыслив над ее оригинальной версией, решил безотлагательно проверить догадку насчет перебравшихся на остров Муар сокровищ. Он настаивал, чтобы Камилла сопровождала его, и свою настойчивость оправдывал такими доводами: