Тут Сэм посмотрел на невысокого мужчину, стоящего у камеры. В широкополой шляпе. Под ней он видел только глаза. Глаза, которые ничего не упускали, ухватывали каждую мелочь. Как и кинокамера.
Сэм коротко глянул на Чарли. Мотнул головой. И направился к автомобилю. Чарли поспешил за ним.
— Возвращаемся в Рим.
— Но мы же хотели остаться здесь на ночь.
— Нет смысла. У них свой метод. Может, работают они медленно, может, я чего-то не понимаю. Да, фильм обойдется мне дороже. Но они знают, что делают, и эти деньги будут потрачены не зря.
Глава 11
Только что он сидел, один, в последнем ряду просмотрового зала, а освещенный экран отбрасывал блики на его бесстрастное лицо, но, когда они оглянулись в очередной раз, исчез.
Джек Сейвитт поднял руку.
— Достаточно.
Экран погас, в зале зажегся свет. Джек встал. Джимми Джордан, начальник отделения телефильмов «Транс Уорлд Пикчерз» посмотрел на него.
— Что случилось?
— Откуда мне знать? — пожал плечами Джек.
— Хороший ведь фильм. Что ему не понравилось?
— Если ему что-то не понравилось, он скажет вам об этом. Сам.
— Мы вбухали в этот проект много денег.
— Стив тоже. Сто тысяч — не мелочь какая-то. Я еду к себе. Позвоню из конторы.
Стив сидел в машине, когда Джек вышел из здания.
Молча сел рядом, завел мотор.
— Едем на работу?
Стив покачал головой.
— На сегодня хватит. Отвези меня в о гель. Вздремну немного.
— Здравая мысль. Эти два дня ты трудился, как пчелка. Надо спать днем, чтобы безболезненно перейти на местное время.
Они выкатились со стоянки, проехали мимо охранников у ворот студии, которые помахали им рукой, свернули на автостраду к Лос-Анджелесу. Джек достал пачку сигарет, протянул Стиву. Тот взял сигарету, Джек вытащил другую.
— Они жульничают, — прервал молчание Стив.
Джек резко повернулся к нему.
— Что?
— Жульничают, — повторил Стив. — Обещают одно, делают другое. Лгут, жульничают, воруют. Неужели они полагают, что могут подсовывать нам всякое дерьмо только потому, что их студия — одна из самых больших в Голливуде? Если б не наши денежки, они давно бы пошли по миру.
С Хайленд-авеню Сейвитт повернул направо, на бульвар Заходящего Солнца, держа курс на Беверли-Хиллз.
— У них свои проблемы. Отделение телефильмов держат в бюджетных тисках.
— Это ерунда. Мы выделили под этот фильм сто тысяч долларов. Он обошелся им, по их же словам, в сто пятьдесят, в которые включены их двадцать пять процентов прибыли. То есть они выложили всего двенадцать с половиной тысяч. А теперь пытаются убедить меня, что вбухали в этот проект кучу денег. Стоит ли удивляться, что они подсовывают мне дерьмо.
— Вины Джимми тут нет. Он хороший парень. И делает все, что в его силах.
— Я это знаю, — согласился Гонт. — И не виню его.
— Они хотят знать твое мнение.
— Мне этот фильм не нужен. Пусть оставят его у себя.
— Ты же теряешь сто тысяч долларов.
Стив вдавил окурок в пепельницу.
— Не впервой.
Они молчали до перекрестка с Сансет-Плаза-Драйв.
— Поверни сюда, — распорядился Стив.
Джек вывернул руль вправо, сопровождаемый проклятьями водителя идущей следом машины.
— Куда едем?
— Пока — вперед.
Несколько минут спустя они свернули на узкую, уходящую вверх улочку, которая через три сотни ярдов кончилась тупиком. Вернее, подъездной дорожкой к жилому дому.
— Машину оставим здесь, — Стив указал на небольшую автостоянку рядом с домом.
Джек выключил двигатель.
— Что теперь?
— Пойдешь со мной, — Стив вылез из кабины.
Джек последовал за ним к железным воротам, перегораживающим подъездную дорожку. Стив достал из кармана ключ, отпер ворота. У дома, вторым ключом, отпер дверь.
Дом строили с использованием рельефа, а потому входная дверь оказалась на втором этаже. По лестнице спустились на первый.
Стив указал на большое, во всю стену, панно.
— Там спальня.
Нажал кнопку и в спальне зажегся свет. С громадной круглой кроватью в центре, спальня более всего напоминала съемочную площадку. Стив открыл дверь и они вошли.
— Окон на улицу нет? — спросил Джек.
Стив указал на потолок, одновременно нажав кнопку у изголовья. Мягко зажужжали электромоторы и потолок сдвинулся в сторону. Нажатие еще одной кнопки — и сдвинулось стекло, разделяющее их и небо, уже заблестевшее звездами.
— Кровать еще и вращается, — нажатие очередной кнопки подтвердило его слова.
Кровать начала медленно вращаться. Одновременно сдвинулись стенные панели, открывая телевизоры.
— Их три, — пояснил Стив. — Для удобства.
— О господи! — ахнул Джек.
Стив повернул рубильник. Окно, потолок, стенные панели заняли свои места.
— Пошли.
Джек шел следом, раскрыв от изумления рот. Огромная гостиная, окна в тридцать футов высоты, кухня, бар, столовая, терраса с бассейном двенадцать на двадцать футов. Далеко внизу, по Стрип, ползли автомобили.
— Ты его купил?
— Я его построил.
Джек покачал головой.
— Вот это сюрприз.
Стив недоуменно посмотрел на него.
— Никогда не думал, что ты обоснуешься а Голливуд-Хиллз. В Беверли-Хиллз или Холмсби-Хиллз я понимаю, даже в Бел-Эйр.
— Там селятся семьями. А я одиночка.
Джек рассмеялся.
— Ты завязал с девушками?
— Разве по дому это заметно?
Джек покачал головой.
— Конечно, нет, — он рассмеялся. — Но ты еще молод.
Может, и женишься.
— Может, — эхом отозвался Стив.
— Наверное, у тебя есть и стереосистема.
— Конечно. — Стив нажал нужную кнопку и дом наполнился музыкой.
Джек развел руками.
— Ладно, уговорил. Веди меня в спальню.
Стив рассмеялся и выключил музыку.
— Дом пора обживать. Когда ты переезжаешь?
— Еще не время.
— А мне кажется, уже пора. Разве тут нужно что-то доделывать?
— Все уже сделано, — Стив направился к лестнице. — Пойдем.
Они уже катили вниз по улице, когда Джек повернулся к Гонту.