Выбрать главу

Мысли Гидеона смешались. Зачем его отцу понадобилась тайная комната? Что на этих пленках — и зачем они здесь? Почему десятки книг спрятаны здесь, а не лежат открыто внизу?

Что за тайну так тщательно хранил отец?

Часть 2

18

Среда, 16 июня.

Сохо, Лондон

Джеку Тимберленду исполнилось тридцать один, но всякий, кто не знал, дал бы ему двадцать семь. Было в нем что-то, просто не сочетавшееся с определением «за тридцать». В кругу Джека возраст носили вроде большого значка, какой прицепляют на грудь малышу в день рождения: «Мне уже 5». Только у тридцатилетних значок гласил: «Я — шлепанцы, ковры, собака, семья, „Вольво“. Я — зануда».

А Джек не был занудой. Особенно, зарядившись, как Пит Догерти и Эми Уайнхауз, вместе взятые. Он не был богат. А его отец был. Из тех богачей, которых в банке встречают с почетом. С состоянием, уходящим в глубь времен, может быть, даже к саженцу в саду Эдема, где прогуливался Адам. Рано или поздно все должно было достаться Джеку, а пока он обходился пятимиллионофунтовой квартиркой в Мэрил-бон и карманными деньгами, которых только-только хватало на «Астон Мартин», оплату клуба, кое-какие инвестиции да изредка — на веселую ночку.

Джек был единственным сыном и наследником лорда Джозефа Тимберленда и водился с самыми модными манекенщицами, девушками с третьей страницы и непослушными дочерьми стареющих рок-звезд. Конечно, неплохо, когда твой лучший друг — фотограф из «Хит», иначе для чего же еще нужны друзья?

В этот вечер он оделся в охотничий наряд. Поблескивающий голубой костюм из хлопка с шелком, простая темно-синяя рубашка и новые туфли из итальянской кожи. Он уже высмотрел себе достойную добычу. Малышка, прохлаждавшаяся в ВИП-отделении «Чайнауайта» и державшаяся так, словно купила все заведение. Безупречные зубы выдали в ней американку еще до того, как она начала слишком громко хохотать и болтать со свитой. Острые скулы и теплые карие глаза, продуманно небрежные пряди длинных темных волос и сказочные ноги, затянутые в дикарские, в стиле дашики, зелено-розово-коралловые легинсы и едва прикрытые винтажной мини-юбочкой. Она выглядела как звезда экрана в роли хиппи.

От одного взгляда на нее кровь ударяла в голову.

И тут она взглянула в его сторону.

Ох, ты! Он чуть не полыхнул как нефтяная скважина и поплыл к ней, не в силах сопротивляться притяжению ее сексапильности. Малышку окружала толпа народа, парни и девчонки, она же как будто виде а его одного.

— Эгей, парень, стой-ка!

Голос и большая черная рука, упершаяся ему в грудь, возникли невесть откуда.

— Простите? — Джек небрежно скосил глаза на черные пальцы, растопырившиеся как крокодильи челюсти у его тонкой белой шеи. — Вы ведь не будете возражать?..

Он на своем вежливом и безупречном английском обращался к человеку, такому огромному, что его плечи загораживали горизонт.

— Вам придется малость отступить, сэр. Леди принимает друзей, посторонним вход воспрещен.

Джек нервно хмыкнул:

— Только свои, без посторонних? Вы бы позволили мне просто представиться молодой леди. Я…

Крокодил щелкнул зубами. Пальцы-челюсти сомкнулись на горле у Джека и протолкнули его, задыхающего, к месту в дальнем углу ВИП-зоны.

Пока он хватал ртом воздух, мужчина с кроткими седыми волосами присел на пятки и заглянул Джеку в глаза.

— Сынок, нам очень жаль, что пришлось это сделать. В виде извинения мы закажем тебе бутылочку по твоему выбору, а ты посидишь здесь и выпьешь ее. О’кей?

— Это мой клуб, — хрипло возмутился Джек и, к собственному удивлению, встал. Правда, встав, он никак не мог сообразить, что делать дальше. Путь вперед преграждал человек-крокодил и еще один монстр в черном костюме. Чтобы через них перебраться, понадобилась бы лестница.

За горным хребтом их мускулатуры его взгляд снова нашел молодую красотку-американку. Она шепнула что-то сидевшей рядом блондинке и — надо же! — направилась к нему.

Именно к нему, никаких сомнений. Она смотрела ему прямо в глаза. Кто бы она ни была, она явно собиралась с ним заговорить.

Гора грозно надвинулась на него, но Джек даже не заметил. Говорят, любить больно. Кажется, Джеку предстояло узнать, насколько больно.

19

Мобильник Гидеона скрипел внизу, как птичка, подхватившая грипп. Он понимал, что телефон сейчас переключится на голосовое сообщение, но все же выскочил из потайной комнаты отца и сбежал по лестнице.