Выбрать главу

Шагая по грязным улицам и темным переулкам, я размышлял о письме от сэра Сигизмунда Хилла. Письмо сегодня утром передал мне краснолицый сквайр, в доме которого я ночевал. Это было первое послание, полученное от него за все это время. К моему глубокому сожалению, в нем ничего не говорилось о семействе Лэдландов, зато лично мне сэр Сигизмунд делал очень заманчивое предложение:

«Нам нужно назначить нового агента в Дамаск, - писал он, - и я так часто высоко отзывался о достоинствах некоего Ричарда Стрейнджа, что мои партнеры в конце концов сдались и оставили решение этого вопроса на мое усмотрение». Контракт предусматривал трехлетнее пребывание на Востоке, а по истечении этого срока, я по мнению сэра Сигизмунда, мог безбоязненно вернуться в Англию, ибо «за этот срок мои пиратские похождения несомненно будут забыты властями». В письме сообщалось, что я должен буду сесть на корабль в Бресте или Марселе и смогу взять с собой тетю Гадилду. Она чувствовала себя не очень хорошо (как любезно с его стороны было навести справки о ее здоровье) и теплое солнце Средиземного моря будет ей полезно. К нашим услугам будет удобный дом на взморье, окруженный пальмовой рощей.

Предложение это было как нельзя более кстати. Не мог же я прятаться бесконечно, а Джон не желал подвергать меня риску и не хотел, чтобы я возвращался к нему. Стало быть Восток был идеальным местом. Я буду там в безопасности, а работа будет мне вполне по силам, опыт, приобретенный в Тунисе, мне безусловно пригодится. У этого плана, однако, имелся серьезный недостаток. Осуществление его означало, что нас с Кэти будет разделять целый континент и примириться с этим мне было нелегко.

В письме содержались и тревожные вести. В Англию вернулось еще несколько капитанов из эскадры Джона и они также были задержаны. Сэр Сигизмунд выражал опасение, что король в самом деле собирался заковать всех флибустьеров в цепи, как и предсказывал Арчи. Письмо это было написано две недели назад, и я с содроганием думал о том, что за это время случилось с нашими отважными капитанами.

Днем уже пригревало теплое солнышко и последний снег стаивал на улицах. Горожане выбирались из своих утепленных на зиму жилищ, приветствуя приход весны. Они и сейчас еще бродили по улицам, собираясь веселыми галдящими компаниями на углах и у дверей кабачков и таверн.

Внезапно к великому моему удивлению и тревоге, я услышал как кто-то громким и визгливым голосом выкрикнул мое новое имя. Первым моим побуждением было повернуться и бежать, но я тут же сдержал свой порыв. Ведь этим я непременно привлеку к себе внимание, а как раз этого делать не следовало. Я оглянулся. Немного поодаль от меня на площади собралась изрядная толпа. Крик, как я понял, доносился именно оттуда. Пока я колебался, не зная, что предпринять, крик повторился. Все это выглядело так пугающе нереально, что я невольно ощутил, как по спине у меня побежали мурашки.

- Ричард Стрейндж! Ричард Стрейндж! - услышал я снова. Теперь не было никаких сомнений в том, что кричал кто-то в толпе и мне не оставалось ничего другого, как только узнать, в чем тут дело. Оставаться в неведении на этот счет было опасно.

Толпа собралась вокруг кукольника, дававшего представление. При свете факела, укрепленного на длинной палке, он разыгрывал одно из самых популярных в последнее время кукольное представление под названием «Люк Хаттон, или приключения Разбойника с большой дороги». Зрители с огромным интересом наблюдали за развитием событий. Они громко приветствовали разбойника, когда он отнимал кошелек у щеголя - джентльмена и подбадривали его криками: «Задай-ка ей, Люк», в сценах, где участвовала его возлюбленная - плутоватая девица легкого поведения. По ходу пьесы Люк неоднократно обвинял ее в измене и требовал назвать имя своего соперника, а она отвечала ему тем пронзительным визгливым голосом, который так напугал меня: «Ричард Стрейндж!» Зрители при этом всякий раз оглушительно хохотали. И тут я понял, что все это неспроста. Мне явно подавали знак. Решив остаться и выяснить, в чем дело, я остановился немного поодаль.

Зрители веселились во всю. Бойкие парни ловко сновали в толпе, разнося на подносах кружки с элем. Маленькие пирожки со свининой (фартинг штука) были тоже нарасхват. Зрители так энергично работали челюстями, что их чавканье порой заглушало реплики героев. На меня никто не обращал ни малейшего внимания, так как представление приближалось к кульминационной точке. Разбойника Люка схватили и бросили в тюремную камеру, где он ожидал казни. Последовала последняя известная песнь - жалоба Люка, в которой он раскаивается в совершенных грехах и предостерегает молодых людей от повторения его ошибок. Песня закончилась, и из-за ящика с ширмой показался кукольник. Он немного насмешливо поклонился зрителям, которые встретили его аплодисментами, снял шляпу и держа ее в вытянутой руке, стал обходить зрителей. Подавали ему гораздо щедрее, чем бедняге фокуснику и скоро его шляпа, украшенная грязным петушиным пером на четверть наполнилась фартингами даже более крупными монетами. Я подождал, пока толпа разошлась, а сам кукольник занялся упаковкой своего скарба и подошел к нему.