Выбрать главу

- Должно быть совсем сошел с ума! - прошептал он мне на ухо, - жениться он на ней собирается, что ли? Большой бедой все это обернется, попомни мои слова, Роджер. Околдовала она его своими черными глазищами!

- Если уж кто-нибудь повинен в колдовстве, так это Джон, - коротко ответил я.

На следующее утро я проснулся на рассвете с радостью ощущая под ногами палубу «Королевы Бесс». Джон задумчиво мерил верхнюю палубу крупными шагами. Он был в шлеме и нагруднике. При каждом шаге длинная шпага била его по икрам.

- Знаешь, Роджер, - обратился он ко мне, - всякий раз, когда я вынужден зайти в этот порт, настроение у меня - хуже некуда. Бей Туниса - человек на редкость хитрый и коварный. Он заверяет меня в дружбе, но я вижу его насквозь. Мягко стелет, да жестко спать. Я могу использовать гавань Туниса как базу и вести боевые действия против испанцев, но за это должен обучать его подданных плавать на таких вот кораблях как наш и пользоваться квадратными парусами. Таким образом я вынужден обучать этих неверных собак как воевать против флотов христианских держав. Мне это как нож острый, но иного выхода у нас нет. Все порты цивилизованных стран для нас закрыты. Домой в Англию я идти не могу. Постоянно крейсировать в открытом море мы тоже не можем. Видишь, в каком трудном мы положении? Нам нужно достаточно времени, для того, чтобы очистить корпус и днище судна от наросших на них водорослей и моллюсков. Мы должны быть в полной боевой готовности, ведь впереди нас ждут суровые испытания. Именно об этом мы и должны в первую очередь думать.

- Я слышал, что в Тунисе находится множество христиан, отрекшихся от своей веры и принявших ислам. Если ты откажешься, бей наймет их, чтобы обучать своих моряков.

- Верно, - ответил Джон. - И это немного смягчает угрызения совести. Но дело не только в этом. В свое время этот мерзавец пролил немало крови и должно быть полагает, что английские моряки могут пригодиться ему в случае серьезной опасности. Кроме того он очень честолюбив и хочет, чтобы Тунис стал самым важным портом на всем африканском побережье. Так или иначе, но мы ему очень нужны, и потому вполне можем использовать в нашей игре. Тем более, что и он нам нужен не меньше.

Джон остановился и указал прямо вперед, где на зеленой береговой линии выделялась белая колонна.

- Гулетта, - произнес он. - Тебе будет на что посмотреть сегодня, Роджер. Холм Сиди- бу- Саид был свидетелем событий, которые оказали влияние на ход мировой истории.

- Эд-Дин, известный под прозвищем Барбаросса, много раз пересекал эти воды. Он как и мы использовал Тунис в качестве базы в борьбе с испанцами. Его людям не нужно было иного флага, если рыжая борода их капитана, стоявшего на мостике, развивалась по ветру. Что такое честь, старый мерзавец не знал даже по наслышке и сострадания в его душе искать было бесполезно, но флотоводцем он был отменным. Он и нам мог бы преподать пару уроков.

- И даже Дрейку? - спросил я.

Джон укоризненно взглянул на меня.

- Барбаросса бороздил моря в течение двадцати пяти лет, но даже в самые свои удачные минуты ему не встать было вровень с сэром Френсисом Дрейком. Тебе бы пора запомнить, Роджер, что наш великий капитан был на десять голов выше любого флотоводца. Он разметал бы флот Барбароссы как игрушечных корабликов на Хэмстедском пруде и прибил бы его рыжую бороду к мачте его собственного флагмана.

К нам присоединилась донна Кристина, и мы вместе разглядывали белые крыши Гулетты, медленно поднимавшиеся за голубой кромкой теплого синего моря. Джон взял ее под руку и подвел к поручням палубы. Я услышал как он объясняет ей, что Гулетта - это только порт, а сам город Тунис расположен в нескольких милях за портом на озере, по которому могут плавать лишь очень мелкие суда. Мимо нас к гавани скользила изящная мавританская галера. На ее мачтах развевались разноцветные флаги. Слышались громкие гортанные крики команды. Прозвучал залп пушки, установленной на носу. Джон подозвал меня.

- Ты знаешь, что это означает? - спросил он. - Собаки потопили христианское судно! Каждый раз, когда я вижу это зрелище, у меня сердце кровью обливается. Слышишь, как вопят мавры! Каково это слышать бедным пленникам-христианам, запертым в трюме? Они все скованы цепями, и мужчины, и женщины. Женщин продадут в гаремы. Некоторых мужчин отдадут на галеры, остальных выставят на аукцион в Сук-эль-Барке.

- А если это английский корабль?

- Если корабль английский, думаю, мне удастся договориться с боем об освобождении пленников, - ответил Джон. - Обойдется это недешево. Возможно, придется отдать ему всю добычу, захваченную на «Санта Катерине». Это будет жестокий удар для наших лордов и джентльменов дома, но я пойду на это не задумываясь. - Джон повернулся и взглянул на девушку. - В свое время дед вашего теперешнего короля основательно вычистил это осиное гнездо. Уже давно пора повторить эту процедуру. Мне и самому хотелось бы проделать это. Если в моем распоряжении будет полдюжина таких кораблей как «Королева Бес», я за несколько часов превращу Гулетту в руины. Это доставит мне большое удовольствие. Но сейчас нам стоит подумать о более неотложных вещах. Вы не можете сойти на берег в таком наряде. Вашей служанке придется добыть для вас одежду местных женщин. Видите, в порту царит лихорадочное возбуждение. Набережная забита орущими толпами. Так всегда бывает, когда их галера захватывает христианское судно. Их охватывает религиозное неистовство. Нечестивцы колотят в барабаны так, будто от этого зависит спасение их души.