Лорн забеляза, че Алисия и Форланд бяха станали от масата.
Отначало ги потърси сред танцьорите, после ги видя малко по-далеч, в полумрака. Алисия говореше с Ейлин, притискана от Форланд, който чакаше встрани, но цялото му държане изразяваше нетърпение. Двете млади жени се прегърнаха и Алисия побърза да отиде при Форланд, който я придружи с военна стъпка до павилиона на Ансгорн. И за единия, и за другия вечерта бе приключила.
Лорн стана и отиде при Ейлин.
— Какво става? — попита той, като гледаше как Алисия и Форланд се отдалечават.
— Нищо — отвърна Ейлин със загрижен вид.
— Очите ми служат, за да виждам, Ейлин. И не говоря само за тази вечер. Какво става?
Ейлин излъга непохватно.
— Заблуждавате се, рицарю.
Лорн я хвана за ръката.
— Познавам Лис поне толкова добре, колкото и вие. Достатъчно ми е да я погледна, за да разбера, че нещо не е наред. Сигурен съм, че вие знаете за какво става въпрос, така че ми кажете!
Ейлин се направи, че се колебае.
Погледна наоколо притеснено, после, сякаш вземаше внезапно решение, каза:
— Не тук. Елате.
Отведе Лорн настрана и без той да забележи, размени поглед с баща си, който, седнал все така до масата, кимна отдалеч. Веднага щом се увери, че никой не може да ги чуе, тя избута Лорн на едно тъмно място и му каза:
— Първо ми обещайте, че никога няма да кажете на Лис, че аз съм издала тайната ѝ.
— Тя ще се досети.
— Обещайте!
— Обещавам.
— Обещайте и че няма да направите нищо, което да я компрометира.
— Добре — каза Лорн, като много добре знаеше, че лъже.
Ейлин млъкна, целейки по-голям ефект.
— Е? — нетърпеливо попита Лорн.
— Тя се страхува.
Лорн почувства как гърдите му се стягат. Дишането му веднага стана учестено.
— От какво? От кого?
— Не… не мога да кажа…
— От кого? — настоя Лорн, като наблягаше на всяка сричка.
— От херцога! — продума Ейлин.
Въздъхна, сякаш това признание я беше накарало да се почувства по-добре.
— От херцог Ериан? — учуди се Лорн. — Но защо?
— Той знае. За вас и Алисия, онази нощ във Валанс. Знае или се досеща.
— И какво от това?
— Заплашил я е. Дал ѝ е да разбере, че няма да търпи и най-малката забежка и ѝ припомнил съдбата на прелюбодейките в Ансгорн…
Алисия се страхуваше.
Разтривайки с палец ръката си, белязана от Тъмнината, Лорн се мъчеше да мисли спокойно, въпреки гнева и силното желание да счупи нещо, които го обземаха. Ейлин почака, като го гледаше изкъсо под вежди. Толкова добре го изигра, че Лорн се досети за онова, за което тя искаше да се досети.
— Има и нещо друго — каза той.
— Не!
— Да! Криете нещо от мен!
— Кълна ви се, че не! — излъга Ейлин.
Лорн се ядоса, от него се излъчваше заплаха.
— Говорете! — заповяда той глухо.
Ейлин отстъпи пред него искрено разтревожена. Той не носеше очилата си и в тъмното очите му блестяха от гняв. Ейлин си даде сметка, че дори и да извика за помощ, никой нямаше да дойде достатъчно бързо.
Но трябваше да изиграе играта докрай.
— Кълна ви се, че не зная н…
Лорн я зашлеви толкова силно, че тя падна на земята.
— Искам да знам! — побесня той.
И тогава, като си пазеше лицето с ръка, Ейлин почти извика:
— Тя е бременна! Алисия! Лис е бременна!
За Лорн ударът беше жесток.
Той отстъпи крачка назад, почти се олюля, внезапно успокоен.
— Тя носи вашето дете — добави Ейлин на един дъх.
Лорн не можеше да мисли, беше като пиян, сграбчен от вихрушка от емоции. Погледна объркано Ейлин, която ставаше от земята.
— Нашето дете… — прошепна той.
И като си върна изведнъж енергията, каза:
— Трябва да говоря с нея.
— Невъзможно.
— Трябва да говоря с нея сега!
Тъй като той вече се обръщаше да тръгне, Ейлин трябваше да го задържи.
— Ама помислете! Алисия е в павилиона на Ансгорн! Как мислите да отидете при нея? Наистина ли смятате, че Форланд ще ви остави да влезете?
Тя имаше право.
— Не — призна Лорн, като размисли. — Не, но… Но тя може да излезе!
— Алисия никога не е сама — възрази Ейлин. — Павилионът се охранява.
— Ще намери начин. Кажете ѝ… Кажете ѝ да ме намери след два часа. Ще я чакам… — Лорн се съсредоточи. Трябваше да намери някое място, което да е дискретно, спокойно и близо до павилиона на Ансгорн. — Ще я чакам в малкия двор, близо до конюшните.