Блейд неторопливо отошел от окна, бросил на стол кинжал и прозрачное выпуклое стекло в бронзовой оправе, потом достал из шкафчика вторую чашу. Пришло время выяснить кое-какие детали, а вино, как известно, развязывает языки. Особенно старикам.
Старикам? Он поймал себя на мысли, что Арток бар Занкор был на год моложе его - не Рахи, конечно, а того настоящего Ричарда Блейда, чье тело сейчас распростерлось в ледяном саркофаге под башнями Тауэра. А ведь в той, земной, жизни он вовсе не считал себя стариком! Но Земля - это Земля, а Айден - это Айден. Другой мир, другая эпоха, другие точки отсчета. Здесь бар Занкор был для него стариком.
- Присядь, досточтимый, - он подвинул кресло, налил вина в массивную бронзовую чашу, - Почему ты зовешь меня носителем тайны? Хранитель - это было бы точнее.
Бар Занкор неторопливо отхлебнул глоток и покачал головой.
- Нет. Хранитель посвящен в тайну, ты же только носишь ее в себе, не ведая ни смысла ее, ни цели. Ни собственного предназначения.
- Так просвети меня, мудрейший Арток, - Блейд поиграл кинжалом, наблюдая, как блики струившегося из окна света стекают по лезвию. - Только не забудь объяснить, каким образом свиток пергамента, исписанный твоей рукой, попал на стол к бар Савалту...
Похоже, это замечание не смутило целителя - как и многозначительный блеск кинжала старого Асруда. Он снова пригубил вино и спокойно произнес:
- А ты можешь объяснить, каким образом я узнал твое второе имя, Эльс? И почему ты попал на садру - в невеликом, но вполне достойном чине октарха? Вместо пыточной камеры или рудников в Восточных горах?
- Ты видел отца, - с уверенностью внезапного прозрения сказал Блейд. - Ты говорил с ним незадолго до его смерти!
- Да... И сказал ему достаточно, чтобы он мне поверил. Вот откуда я знаю имя, которое дала тебе мать... Что до всего остального, - бар Занкор щелкнул по краю чаши, и она отозвалась тихим протяжным звоном, - то ты должен понять: ничего в мире сем не дается просто так, даром... особенно сановником, охраняющем богатства и спокойствие империи. Пришлось вступить с ним в связь... дать кое-какие обещания... правда, весьма неопределенные. А как иначе я смог бы переговорить с Асрудом? Мы, Ведающие Истину, умеем многое, Эльс, и нас ценят... очень ценят... Но проходить сквозь стены мы не умеем. И не можем спасти человека, навлекшего гнев самого императора...
Арток бар Занкор поднялся, ссутулив плечи и будто став сразу же меньше ростом, и начал расхаживать по просторной комнате. Блейд в напряженном ожидании следил за ним.
- Не знаю, рассказывал ли тебе отец... а если он что и говорил, то помнишь ли ты сейчас его слова... - целитель в задумчивости опустил голову, потом бросил на Блейда быстрый взгляд. - Скажи, Рахи, ведаешь ли ты, почему Айден, и Ксам, и Страны Перешейка, и государства Кинтана... все властители известного нам мира... почему они ищут путь на Юг?
Блейд пожал плечами. Целитель спросил о том, что он сам хотел бы знать.
- Там - обетованные земли... Там - счастье, покой, свершение желаний...
- Свершение желаний... Ха! - старик резко выдохнул воздух. - Там власть, Рахи! Безраздельная власть над всем обитаемым миром! Там - сила, добрая или злая, никому не известно... Там - долголетие... возможно бессмертие... Да, в каком-то смысле все это - свершение желаний любого из властителей... Вот что такое Юг - для них!
- Но почему?
В нетерпеливом ожидании Блейд уставился на бар Занкора. Остановившись у стола, целитель плеснул в чашу рубиновой влаги и смочил горло, потом повернулся к окну, уставившись немигающим взглядом на край багрово-оранжевого солнечного диска, торчавшего над западной стеной.
- Согласно официальной версии, - сухо произнес он, - на Юге обитает светозарный Айден, или Эдн, или 0'дан, который одарит всем вышеперечисленным того героя, который, преодолев леса, горы, степи и Великое Болото, первым доберется в его пределы. Истина, однако, выглядит несколько иначе...
Он залпом допил вино и произнес медленно и негромко, будто страшился неясного смысла своих слов:
- Запомни, Рахи, мир очень велик... я имею в виду не только наш мир, а все... все это... - бар Занкор вытянул руку к быстро темнеющему небу, на котором начали проступать первые звезды. - Нечто пришло оттуда... много поколений назад... нечто непонятное, нечеловеческое, но могущественное... Пришло и рассеяло силу свою в нашем мире... частью - на северном материке, в Хайре... частью - на Юге... Крупинку этой сказочной мощи унаследовали твои хайритские родичи, - целитель многозначительно покосился на вазу, переливавшуюся на столе перламутровыми бликами. - Но на Юге должно быть больше, много больше всего, чем в северных землях! И тот, кто овладеет этим 5 Заказ э 298 129 богатством, будет править и Айденом, и Ксамом, и... Всем, Рахи, всем! Понимаешь?
Блейд понимал - много лучше, чем Арток бар Занкор, мудрец темных веков этого мира, не имевший понятия ни о космических кораблях, ни о компьютерах и лазерах, ни о разрушительной мощи атома. Отчасти он сам являлся представителем подобной же таинственной силы - может быть, не столь невероятно фантастической, как сила селгов-ттна, но вполне реальной и внушительной. Задумавшись, он просидел в молчании минутудругую, потом поднял глаза. Целитель смотрел на него с какой-то боязливой надеждой, и чуть заметный вечерний бриз, проскользнув в широкое окно, шевелил край его черной туники.
- Твоему отцу были ведомы пути на Юг, Рахи, - тихо произнес он. - Я знаю... он говорил мне... И еще он сказал, что дорога эта - твое наследие, твое предназначение... Так что постарайся вспомнить и сохранить тайну. И пойми еще одно - я прошу тебя об этом не ради бар Савалта... и даже не ради великого нашего императора, пресветлого Аларета...
* * *
Ричард Блейд сражался с гигантским осьминогом. Голыми руками. И сам он был наг - без доспеха, без кольчуги, даже без набедренной повязки. И никакого оружия! Ни подаренного Ильтаром франа, ни бронзового топора Хорсы, ни священного меча тарниотов... О чем-нибудь более основательном, вроде "узи" или "магнума" сорок пятого калибра, и мечтать не приходилось.
Разглядывая человека холодно поблескивающими глазами, многорукая тварь подтягивала его все ближе и ближе к ужасному клюву. Битва, странным образом, происходила не в воде, а на суше - Блейд мог свободно дышать. Почему-то данное обстоятельство его не удивляло - как и то, что чудище, нависавшее над ним десятифутовой громадой, устойчиво опиралось на четыре толстые волосатые лапы. Очень необычный сухопутный осьминог, с неимоверно сильными щупальцами, и не с холодными и склизкими, а теплыми и бархатисто-нежными на ощупь. Такие монстры Блейду еще не попадались.