– Эй! Есть кто живой? – Ей ответило эхо собственного голоса, будто она крикнула в колодец. Затем комнаты наполнились гулом – кто-то шел к ней. – Маккрей! Это ты?
– Ага. Сейчас подойду. – Слова, раскатившись по пустым комнатам, прозвучали нечетко, и все же ей удалось узнать его голос. А через несколько секунд из полутемной ниши в конце коридора появился и он сам. На ходу Маккрей одергивал рукава пиджака. – Извини, проверял сантехнику. Не слышал, как ты пришла. Риэлтор оставил мне ключи, вот я и решил воспользоваться возможностью – осмотрелся немножко. Кстати, что ты думаешь об этом здании?
– Я… Вообще-то не знаю. – Она пришла сюда не для того, чтобы обсуждать достоинства недвижимости.
– Дом старый, но добротный. Только руки приложить, и будет не дом, а конфетка. – Он деловито осмотрелся, словно оценивая объем предстоящих работ. – Здесь даже больше места, чем мне нужно сейчас. Но ничего, после пригодится, когда будем расширяться. – Помолчав, Маккрей повернулся к ней. – Я уже подписал документы о покупке.
– Нет, тебе нельзя переезжать сюда. Когда я сказала тебе сегодня утром, что нам нужно поговорить, я имела в виду именно это. Подумай, разве можно так? – Его самоуверенность приводила Эбби в замешательство. Все глубоко продуманные доводы подевались неизвестно куда. – Почему ты не подождал, пока мы не обсудим все взвешенно?
– Что касается моих личных планов, то тут мне нечего обсуждать.
– Ну почему ты не хочешь быть рассудительным? Как не поймешь, что все, что ты сейчас делаешь, не вписывается ни в какие рамки? И это касается не только меня, но и Иден, и всех остальных. Ты не можешь вернуться как ни в чем не бывало и настаивать на свиданиях с ней! – выпалила она, сознавая свою полную беспомощность.
– А почему бы и нет? Ведь она моя дочь, – равнодушно пожал он плечами.
– Вижу, зря я все это затеяла. Могла бы заранее догадаться, чем закончится наш разговор, – Эбби пошла прочь, выведенная из себя его непробиваемостью. – Всю жизнь ты поступал только так, как удобно тебе. Что же до других людей, то их чувства, конечно же, не в счет. Вот и теперь ты явился создавать проблемы, а расхлебывают пусть другие.
Ослепленная яростью, она выбежала в соседнюю комнату и швырнула сумочку на один из деревянных ящиков, стоявших у окна. Услышав за спиной шаги, Эбби резко обернулась.
– Не я создаю проблемы, Эбби, – терпеливо произнес он. – Это ты создала их, когда вышла замуж за Хикса, представив дело так, будто ребенок от него. Я к твоему решению не имел никакого отношения. А теперь наступило время столкнуться с последствиями обмана – вот ты и злишься. Не следовало тебе выходить за него.
Он был прав, и за это Эбби ненавидела его еще больше.
– Скажи еще, что мне следовало выйти замуж за тебя, – буркнула она.
– Если бы вышла, то уж, во всяком случае, не оказалась бы в подобной ситуации.
– Конечно, нет. Ситуация была бы гораздо хуже. – Она, скрестив руки на груди, обхватила себя за плечи, чтобы не дать волю ярости, продолжавшей рваться наружу.
Маккрей долго молчал. Потом медленно подошел к ящикам. Казалось, он внимательно читает черные надписи на их боках.
– Последний раз мы были вместе после той рождественской вечеринки. Тогда все и произошло, не так ли? Именно тогда ты забеременела.
– Да. – Она говорила с ним резко и неприязненно. Копание в прошлом не доставляло ей удовольствия.
– В последнее время я часто вспоминаю ту нашу ночь. – Обернувшись, он присел на корточки, привалившись спиной к ящику.
– Кто бы мог подумать!
– Наверное, и ты не раз вспоминала ее?
– Я хорошо помню, чем она кончилась, – отрезала она. И тут же внутренне похолодела от ужасного подозрения. – Кому ты рассказал об Иден? Рейчел знает?
– Не беспокойся, никто ничего не знает. – Потянувшись вперед, Маккрей поймал ее за руку и заставил подойти ближе. – Одного я не пойму, Эбби. Какого черта ты все время говоришь о Рейчел? Какое вообще она имеет к нам с тобой отношение? Что общего между ней и чувствами, которые я испытываю только к тебе, или теми, которые ты питаешь ко мне?
– Если не понял раньше, то теперь не поймешь и подавно. – Она попыталась выдернуть руку, но он только сильнее сжал пальцы.
– Мне надо это знать, – требовательно проговорил Маккрей. – Объясни мне, какое отношение она имеет к нам. К нам! Понимаешь?
– Нет! – Все это уже не имело для нее значения.
– Позволь в таком случае задать тебе еще один вопрос. Если бы у нее была лошадь, которую тебе очень хотелось бы иметь самой, купила бы ты эту лошадь у нее или нет?