Выбрать главу

- Да хватит уже меня склонять, - рассердился Джош, - пусть пляшет себе на здоровье. Она моя такая же, как и твоя.

Гуго хохотнул, осторожно выглянул из пролома в стене и, махнув рукой на прощанье, скрылся в темноте. Джош посидел ещё несколько минут, прислушиваясь к доносившимся издали звукам празднества, вздохнул, и, решив, что делать больше нечего, зарылся с головой в стог сена, устраиваясь на ночь.

Какое-то время спустя - кажется, сонно подумал он, народ ещё веселится, - Джош проснулся от постороннего шума. Гуго, что ли? Он поднял голову и замер, еле сдерживая дыхание. Не Гуго. В проломе, служившем входом в каморку, ясно вырисовывалась голова человека. Было темно, но в отблесках фонарей, освещавших Рыночную площадь, Джош сразу узнал знакомое лицо с длинными, висящими по обеим сторонам рта, усами. Буллит.

Неуверенно подтянувшись на руках, наёмник забрался внутрь и, пошатываясь, остановился, по-видимому, привыкая к темноте. От него сильно несло винным перегаром. Сердце Джоша заколотилось, готовое выпрыгнуть из груди. Помотав головой, Буллит опёрся о стену - слава богам, за противоположную от стога сена, - и стал пробираться вглубь помещения, прямо по направлению к деревянной дверце. Достав что-то из кармана - ключ - он с третьей попытки вставил его в замочную скважину.

Джош услышал скрежет замка и натужное пыхтенье.

- Прок... проклятье. Проржавело насквозь.

Ещё пару минут - и наёмнику удалось повернуть ключ. Безрезультатно подёргав его в обратную сторону, Буллит ругнулся и, оставив ключ в замке, скользнул за дверь.

Спустя несколько мгновений оттуда донесся осторожный стук. Стучится во вторую дверь, мелькнуло в голове у Джоша. Скрип петель и негромкие голоса. Юноша медленно выбрался из стога. Постояв немного, он легонько стукнул себя кулаком по лбу.

- О боги, что я делаю...

Ступая на цыпочках и едва дыша, он заглянул за дверцу. Там, как они с Гуго и предполагали, находилась другая комната - без окон, заваленная мусором и старой мебелью. А в пяти шагах впереди - ещё одна дверь. Она была приоткрыта. Молясь, чтобы его не выдало буханье сердца, Джош прокрался вперёд.

Роскошные покои. Стены, обитые тёмно-красными тиснёными золотом обоями; внушительных размеров кровать под кожаным балдахином, а прямо перед ней - большой резной стол вишнёвого дерева с полудюжиной кресел вокруг. Витиевато украшенный серебряный подсвечник с одной-единственной горевшей свечой стоял на столе. Сбоку - Джош решился выглянуть дальше, - в камине потрескивали горящие дрова; Буллит и кто-то ещё стояли возле огня, отбрасывая длинные пляшущие тени.

- Ты зря проедаешь наши деньги. - Голос, что произнёс эти слова, показался Джошу смутно знакомым.

- А чего вы от меня ждёте? - Буллит гневно стукнул кулаком по каминному колпаку. - Если он и жив, то его наверняка давно уже увезли отсюда куда подальше. В других местах надо искать. Или помер он уже давно. Сколько лет зря прошло.

- За другие места не беспокойся. Или ты думаешь, что у его светлости ты один такой, на всём белом свете? А насчёт «помер» - будем искать, пока точно в этом не убедимся.

- Пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю, что. - Пожимая плечами, наёмник подошёл к столу - Джош едва успел спрятать голову за дверь, - и плеснул в бокал, который держал в руке, вина из высокого кувшина.

- Достаточно, Буллит, ты уже перебрал сегодня. Его светлость заприметил сегодня во дворе одного мальчишку подходящего возраста.

- Да их полно тут. - Тот опять пожал плечами и плюхнулся в кресло. - Как зовут? Как выглядит?

Собеседник Буллита подошёл к столу. Тот самый, подумал Джош, чёрный человек со шрамом, слуга графа Клеймора.

- Высокий, с русыми волосами. И ваш повар, как его там, его знает.

Буллит усмехнулся.

- Отличное описание, что и говорить. Да таких здесь пруд пруди.

Чёрный человек слегка наклонился и заглянул прямо в лицо наёмнику. Тот еле заметно отшатнулся.

- Мне кажется, - вкрадчиво произнёс он, - что это твоя работа.

- Свою работу я уже выполнил, - злобно каркнул Буллит, - я уже избавился от одного, разве не так? До сих пор по краю плахи здесь хожу. Наверняка меня подозревают, и даже не один. Где моя плата? Где мой маленький зáмок с маленькой деревней?!

Слуга графа Клеймора презрительно посмотрел на него.

- Считай, что половину тебе уже заплатили. Тебе оставили жизнь. После таких дел все следы заметают, а ты дышишь ещё. И будь за это благодарен.

- Я очень благодарен, - хмуро буркнул наёмник.

- Вот и славно. У тебя две недели. Две - и ни днём больше. Делай, что хочешь, хоть всех мальчишек в округе вырежи, но узнай, что требуется. Иди.