- А я тут мимо шла. Смотрю - ты сидишь. Что делаешь? Что - Гербер заставил? - Жозефина тарахтела без умолку. - Меня просто Дойл попросил постирать ему кое-что.
Дойл. Ну-ну. Этот здоровенный дылда, помощник повара. Так и поверил.
- Вон он стоит, - Джош махнул головой. - Тебя ждёт, наверное. Ты бы...
- А сегодня вечером что делаешь? - Жозефине было всё равно, что он там говорит. Или не говорит: она вполне могла говорить за обоих. - Сегодня вечером найдётся, наверное, на что посмотреть.
- А что такое?
- Так ты не знаешь, что ли? Там наверху народ болтает, что вечером его светлость возвращается. И с ним все остальные. Интересно же, куда ездили, рассказывать будут. И еще такое говорят... Гонец впереди всех приехал, Фрай, знаешь его? Высокий такой, у него еще двух пальцев на левой руке не хватает, вроде говорит, что чудище около Вала захватили, пленили, схватка такая случилась, много солдат полегло, сейчас его в клетке сюда везут, сама не слышала, тётушка Марта слышала, она его едой потчевала, он ей всё-всё по секрету рассказал... Все уже знают, ты не знаешь, что ли?!
- Нет, не знаю. Я тут с утра сижу. Да, интересно. - На самом деле Джош не очень-то верил бабьим сплетням, но известие о том, что лорд Беркли возвращается, его заинтересовало. - Я вечером занят, наверное. Мастер Гербер сердит, что я вчера работу прогулял, и нагрузил меня по полной.
- А что надо-то? Давай, я тебе помогу, - не спрашиваясь, Жоззи уселась рядом с Джошем на скамейку и по-хозяйски взялась за тряпку, смоченную в уксусе с крупной солью. - Да тут и делать нечего, ты уже почти все вычистил. А потом к матушке пойдём, у неё на обед каша бобовая с курицей...
У Джоша начинала трещать голова. О боги, ещё этого не хватало.
Спасение пришло в виде самого мастера Гербера.
- Какого чёрта! - взревел он, нежданно-негаданно появившись рядом с парочкой. - Чем это вы тут занимаетесь? Сеновал нашли? Жозефина, пошла вон, нечего этому бездельнику потакать. И юбку одёрни! Пошла, пошла, мать тебя уж полчаса по всему двору ищет.
Жозефина, гордо вздёрнув носик, поднялась, поправила платье, и взялась за свою корзину, не забыв при этом ненароком дотронуться рукой до плеча Джоша. Затем очень неторопливо, всем видом показывая, что повар ей не начальник, направилась к выходу.
- А ну, живей! - рявкнул Гербер. Он поднял ладонь как будто для удара и быстро шагнул ей вслед. Жоззи взвизгнула и, прикрыв зад рукой, мгновенно скрылась за дверью.
- Хватит уже тереть, дырку протрёшь, - фыркнул Гербер, не обращая внимания на поднявшийся вокруг смех, - вот, держи.
С этими словами он сунул в руки Джошу туго скрученный в трубку свиток пергамента, запечатанный сургучовой печатью с оттиском перстня Главного повара - изображением большого котелка, висящего над огнём.
- На торговой площади найдешь Финна. Здесь список товаров, которые он должен доставить ко двору до вечера. И живей - одна нога здесь, другая - там.
Облегченно вздохнув, Джош поднялся со скамьи.
- Стой! И вот это ещё отдашь ему.
Быстро глянув по сторонам, Гербер сунул ручищу в поясной кошель, немного там покопавшись, достал большую, дюйма в полтора в поперечнике, золотую монету и протянул Джошу. Юноша вытаращил глаза. Он никогда не видел золотых монет, и среди его знакомых ни у кого таких не водилось. Монета была старая, с потёртостями и обкусанными краями. На одной её стороне было отчеканено какое-то неизвестное ему животное, вроде вепря, но с рогом на носу - похожий на графском гербе есть, отметил про себя Джош, - а на другой три маленькие короны, расположенные в виде треугольника. В центре этого треугольника среди загогулин и виноградных листочков угадывалась буква «Э». И еще в ней имелась дырка, как будто её носили на шнурке. Он взвесил монету на руке. На одну такую можно купить, ну не знаю, подумал он, наверное, полдеревни, а может, и больше.
- Спрячь, дурень, - прошипел Гербер.
Джош послушно засунул монету в карман.
- Зачем это? - пожав плечами, спросил он. - Сами ему деньги отдадите, когда он товар привезёт.