Выбрать главу

Мне было страшно и любопытно. Я и без того стояла слишком далеко от ужасного ящика, но теперь оказалась в соседнем помещении и не могла даже на миг выглянуть оттуда, потому что, как я прикинула, перемещение света выдаст меня, если я приближусь к входу с подсвечником, а тень — если я оставлю его на полу.

Я недолго оставалась одна. Вскоре все трое подошли ко мне и ещё раз очень внимательно меня оглядели, а я — их. Господин Рамон показался мне ещё более одержимым какой-то мыслью, чем прежде, в толстяке не произошло никакой перемены, но, по-моему, он досадовал на то, что мой хозяин услал меня сюда, а краснолицый выглядел расстроенным и не скрывал своих чувств.

— Хочется напиться и всё забыть, — сказал он.

— Только посмей! — угрожающе проговорил господин Рамон.

— Я думаю, Пат, что при сложившихся обстоятельствах это не самое удачное решение, — поддержал его Галей.

Краснолицый потёр опухшее лицо и тяжело вздохнул.

— Пат, сегодня же выпроводи весёлую компанию, — распорядился мой хозяин. — А вы, Галей, проследите, пожалуйста, чтобы мой брат не пил.

— Я ещё способен контролировать свои действия, — заявил краснолицый. — А выгнать моих гостей так скоро будет невежливо.

— Не вынуждай меня самому этим заняться, — предупредил господин Рамон и повернулся ко мне. — Кай, пойдём наверх.

5. Объяснение

У меня в голове всё перемешалось от запутанной системы коридоров, комнат и переходов, поэтому я не знала, проделываем ли мы уже пройденный путь в обратном порядке или хозяин ведёт меня другой дорогой. По широкой винтовой лестнице мы не поднимались, это точно, так что, скорее всего, мы вышли на какой-нибудь промежуточный этаж между подвалом и моей комнатой.

— Здесь нам никто не помешает, — сказал господин Рамон, открывая какую-то дверь.

Он впустил меня в небольшой кабинет и прикрыл дверь. Сам он сел в глубокое кресло, а мне указал на диван напротив. Я незаметно огляделась, но ничего примечательного не обнаружила. После убранства залов второго этажа эта комната была обставлена довольно скромно.

— Тебе здесь непривычно? — спросил господин Рамон и сам себе ответил. — Конечно, здесь всё для тебя чужое. Я увёл тебя из дома твоей тётки, ничего тебе не объяснив, но, мне кажется, ты не будешь жалеть, что с тобой рассталась. По-моему, она не тот человек, разлука с которым огорчает. О твоём воспитании и образовании я позабочусь лучше, чем эта женщина, но сначала тебе придётся мне помочь, и это дело ждать не может. Ты поразительно похожа на одного мальчика и должна будешь сыграть его роль.

Вымышленные страхи сменились вполне реальными. Я уже не думала о жертвенном тельце или кровавых обрядах запрещённой секты. Меня купили у моей бессовестной жадной тётки лишь из-за сходства с каким-то мальчиком, остригли волосы и заставили надеть одежду, в которой меня можно спутать с мальчишкой, и хотят, чтобы я его изображала. Зачем? Для каких целей?

Господин Рамон долго молчал, постукивая пальцами по подлокотнику и опустив голову.

— Послушай меня, девочка, — заговорил он. — Недавно тяжело заболел один человек. Очень тяжело, Кай, возможно, он умирает. Зная о своей болезни, он вызвал к себе своего единственного племянника, которого очень любит и которого давно не видел, чтобы попрощаться. Я поехал за мальчиком, но путь был долгий, поэтому на ночь нам пришлось остановиться здесь, да и моего брата Яго очень любил и хотел его проведать. Не знаю, что произошло, наверное, он простудился дорогой, потому что после приезда он заболел и через два дня умер.

— А врач? — не удержалась я от вопроса.

Господин Рамон рассеянно посмотрел на меня. От тяжёлых воспоминаний его лицо потемнело, и у губ обозначились горькие складки.

— Врач ничего не мог сделать, — ответил он. — У мальчика было воспаление лёгких. Известие о его смерти убьёт старика, а ему и без того жить осталось недолго. Я уже поехал к больному, чтобы сообщить ему страшную новость, но встретил тебя. Ты должна сыграть роль Яго, девочка. Пусть старик умрёт спокойно.

Мысль была хорошая, даже благородная, но я боялась, что старик заметит подмену. Предстать обманщицей перед умирающим мне очень не хотелось.

— Что ты на это скажешь? — спросил господин Рамон.

— Я не сумею хорошо сыграть, господин Рамон, — высказала я свои опасения. — Я ведь не знаю этого старика и никогда не видела его племянника. Как я буду к нему обращаться? Да я ведь его не узнаю! А что я буду отвечать, если он меня о чём-нибудь спросит?

Но господин Рамон, по-видимому, не придавал значения всем этим тонкостям.