Выбрать главу

– Аманда, дорогая. – Джейн с ласковой улыбкой пошла навстречу девушке, сбежавшей по лестнице. – Как хорошо, что ты смогла приехать раньше, чем собиралась.

– Джон заверил меня, что вы так и скажете. – Аманда держалась непринужденно. – Я стала извиняться за то, что причиняю столько хлопот, а он сказал, что вы славная и не станете возражать. Я была у друзей в Лондоне…

– Ты была в Лондоне? – Джейн это не понравилось, но она не подала виду. – Разве ты не знала о кончине Мэри Робертс?

– Знала… но прошло уже три месяца. А Мэри строго-настрого запретила мне носить по ней траур. Когда друзья пригласили меня поехать с ними в Лондон, то я подумала… Наверное, мне не следовало этого делать… Вы считаете меня бездушной? – запинаясь и краснея, выговорила Аманда. Взгляд у нее потух.

Джейн вспомнила историю ее жизни и сказала:

– Нет, конечно, нет. Мэри поступила очень разумно, запретив носить траур. Юным девушкам черное не идет.

– Вот именно, – раздался у нее за спиной голос Макса. – Особенно, когда девушка красавица. Мисс Осборн, пожалуйста, представьте меня. Мне не терпится познакомиться с вашей восхитительной гостьей. Глаза Аманды вновь засветились.

– Ой, у вас голова в крови! – вдруг вскрикнула она. – Вы поранились, сэр?

– Просто неловко спрыгнул с лошади, – ответил он, предостерегающе взглянув на Джейн. – Не беспокойтесь. Мисс Осборн сейчас меня полечит, а потом, может быть, мы все выпьем чаю?

Джейн спрятала улыбку. Вот так раз! Чай? Неудивительно, что он передумал сразу уезжать, увидев прелестную Аманду.

Глава вторая

– Чай в саду! – Аманда в восторге захлопала в ладоши. – Я люблю это больше всего на свете. Как мне у вас нравится!

Джон отметил, как блестят на солнце ее волосы. Он улыбнулся и поставил для Аманды садовое кресло в тень от ветвей старой яблони. Нельзя допустить, чтобы у такой необыкновенно красивой девушки испортился цвет лица!

– А дома вы часто пили чай в саду?

– Нет, не очень. – Взгляд Аманды на мгновение сделался печальным. – Тетя Мэри была слишком слаба и почти не выходила из дома.

– Значит, вы совсем не развлекались?

– Тетины знакомые частенько нас навещали, а также моя лучшая подруга Молли Уэйнрайт. А теперь мои лучшие друзья – вы с Джейн. – Аманда улыбнулась, и на щеках у нее появились ямочки.

Тут к ним подошли Джейн и лорд Массингем. Джейн весело смеялась над словами своего спутника, и брат заметил, что она уже не выглядит усталой, как в день его приезда.

– Вы еще не пили чай? – спросила Джейн. – Можно было нас не ждать, Джон. Аманда наверняка проголодалась.

– Да, – не стала отнекиваться Аманда. – Я всегда хочу есть, особенно в такой чудесный день. Но не ругайте из-за меня Джона, мы с ним очень мило поболтали.

– А вот и Бесси со свежим чаем. О, тут и кувшин с замечательным лимонадом, приготовленным миссис Бракс. – Джейн улыбнулась горничной. – Спасибо. Очень хочется чаю. Ну, Аманда, что тебе положить?

Джейн принялась всех угощать. Крошечные бутерброды и вкусные пирожки таяли во рту. Неспешную приятную беседу нарушали лишь жужжание пчел и нежные трели садового дрозда.

– Вы должны привезти мисс Робертс к нам в Ормонд, – сказал Макс, когда Джейн передавала ему чашку чая с лимоном. – Если продержится хорошая погода, мы устроим пикник на развалинах аббатства. Договорились?

– Пикник? – Глаза у Аманды возбужденно заблестели. – Джейн, пожалуйста, позвольте нам пойти! Скажите, сэр, а в развалинах есть привидения?

– Уверен, что должны быть, – ответил он, и уголки его рта насмешливо изогнулись. – Развалины находятся в поместье моего зятя, а монастырь сжег приспешник Генриха VIII.[1] Кое-кто из монахов умер, сопротивляясь тому, что их выгоняют. Вполне возможно, что какой-нибудь бедняга бродит в полночь среди руин. – Джейн неодобрительно на него посмотрела, а он рассмеялся. – Но это не значит, что они обязательно появятся во время нашего пикника.

– Надеюсь, что не появятся! – воскликнула Джейн. – Из-за вас, сэр, нас будут мучить кошмары. Аманда не сможет уснуть.

– Я не из пугливых, – тотчас заявила Аманда. – Когда ходишь по развалинам, то по спине пробегают мурашки. Вот здорово! У тети в доме жило привидение – женщина в белом, – но мне так и не удалось его увидеть.

– Я очень рада, что у меня в доме ничего подобного не водится, – сказала Джейн.

– Вы испортили нам удовольствие, мисс Осборн, – насмешливо укорил ее лорд Массингем. – А вот в моем доме, мисс Робертс, есть по крайней мере два призрака: дама в сером и рыцарь без головы – он носит голову под мышкой и громко стонет.

вернуться

1

Генрих VIII (1491–1547) – английский король с 1509 г., при котором было проведено изъятие монастырских земель. – Здесь и далее примечания переводчика.