Выбрать главу

— Мой господин?

— Что нового? — прорычал он.

— Ничего особенного…

— Что нового? — повторил он, стукнув кулаком по столу. Икана так и подскочила. Немногочисленные посетители таверны осторожно посмотрели в их сторону и, увидев Деджануса, быстро отвели взгляд.

— В-вы знаете о приюте? — Деджанус покачал головой. — В этом квартале появился приют, открытый Церковью.

— И с какой стати это должно интересовать меня?

— Я слышала, что его часто посещал прелат-маг и еще некто.

— Прелат? Эдейтор Фэнхоу? — Икана кивнула. — А кто другой?

— Ни-никто не знает, мой господин. На нем плащ с капюшоном, но он всегда сопровождает прелата. Они некоторое время остаются в приюте, а потом вместе уходят. Люди говорят, будто спутник прелата — великий маг, так как многие из тех, кого приводят туда умирающими, на следующий день возвращаются домой полностью исцелившимися.

— Сколь многие из них? — спросил Деджанус, несмотря на обуревающую его злость, охваченный невольным любопытством. Хотя вообще-то он искал лишь предлог избить И кану.

— Н-не знаю. Это большей частью дети.

Деджанус откинулся на спинку стула, глубоко задумавшись. Это и впрямь была новость. Маг, исцеляющий умирающих? Он никогда не слышал ни об одном настолько могущественном. И почему прелат пытался сохранить это в тайне?

Если это не…

Нет, такое было слишком невероятным. Он почесал бороду. А может, и нет. Окажись это правдой, оно в немалой степени объяснило бы недавнее необычное поведение некого члена королевского двора. До него доходили лишь слухи, но теперь они начинали приобретать смысл.

— Что-нибудь еще, мой господин? — спросила Икана.

Деджанус покачал головой, и она повернулась, собираясь уйти.

— Погоди! — приказал он и дал ей серебряную монету. — Кувшин сторийского красного.

— Я не могу разменять такую…

— Сдачу оставь себе. Ты хорошо поработала.

Она сделала подобие книксена и поспешила удалиться. Деджанус смотрел ей вслед, восхищаясь тем, как двигался ее зад. Может быть, он немного задержится — по крайней мере, до тех пор, пока она не освободится. Возможно, до окончания ночи она даже заработает еще одну серебряную монету.

ГЛАВА 21

Четверо всадников остановились на наветренной стороне холма, наслаждаясь дуновением нежного западного ветерка, остудившего их разгоряченные лица.

— Гудон уже немало лет не ездил по территории Белого Волка, — сказал Линан Коригане. — Ты уверена, что он знает поле, о котором ты мне рассказывала?

— Уверена. Мы называем его Воловий Язык; по площади он величиной почти с Верхний Суак, и в это время года там почти всегда буйно растет молодая трава.

Линан повернулся к Дженрозе.

— Ты готова? — спросил он.

Дженроза сделала глубокий вдох.

— Нет. Но нам нельзя ждать. — Она взглянула на Подытоживающую, которая вытащила из седельной сумки еще одно перо и сердце секача, взяла Дженрозу за руку и принялась читать заклинание. Через несколько мгновений появился шар голубого огня.

— Видишь его? — взволновано спросила Линана Подытоживающая.

Принц не мог говорить. Он разглядел в огне Суак Странников, прямо у него на глазах фокус изменился — и перед ним предстал Гудон с поднятым к небу лицом.

— Невероятно, — выдохнул Линан.

То же самое эхом повторила Коригана, видимо, испытывая те же чувства. Дженроза рассмеялась.

— Он знал, что я снова свяжусь с ним, — сообщила она Линану. — Спрашивает, здесь ли ты и Коригана. — Она сосредоточенно нахмурилась. — Он рад, что вы в порядке. Что вы хотите поручить ему сделать?

Линан объяснил. Она передала инструкции, потом вдруг покачнулась в седле. Пламя исчезло. И Линан, и Подытоживающая протянули руки поддержать Дженрозу, но Подытоживающая на сей раз, видимо, устала больше, чем Дженроза.

— Я помогла ей, насколько хватило сил. Это выматывает.

— Спасибо тебе, — поблагодарила ее Дженроза. — Ты и впрямь помогла. Голова почти не болит. Но устала я быстрее.

— Мы занялись этим слишком быстро после первого раза, — объяснила Подытоживающая. — Это дорого обходится, в том числе и для человека с таким необработанным талантом, как у тебя.