Его глаза скользнули по письму, лежащему на столе, затем Юэн перевел взгляд и внимательно посмотрел в лицо Линдсей. Их взгляды встретились. Управляющий просто сказал:
— О, уже пришло, я и не предполагал, что так быстро.
— Да, когда я его прочитала, я прослезилась. Должна признаться, я была уверена, что не смогу набраться смелости и поблагодарить вас, после… ну, в общем, вы меня поняли.
Неожиданно они вдвоем от души рассмеялись, затем Юэн Хазелдин довольно серьезным тоном продолжил:
— Уверен, что я зашел не зря.
— Я… я даже не знаю, как вас и благодарить. Я прекрасно понимаю, что предложение должно исходить от вас. И еще… так много всего. Вы обеспечиваете нас мясом, молоком и…
Нетерпеливым жестом Юэн Хазелдин остановил монолог Линдсей:
— Достаточно. Я понял вас. Вы просто получаете от фермы причитающуюся вам долю. Уверен, что все абсолютно честно и на первый взгляд должно устраивать обе стороны. Вы продолжаете приходить в поместье и готовить нам ужин. Что касается ленча, то мне совсем не сложно, а даже удобнее приходить сюда. А насчет того, чтобы ребята жили здесь… Главное, чтобы Нейл смог общаться с сестрой и братом, как и раньше, как будто они никуда и не переехали. Уверен, Мораг и Каллим полностью меня поддержат. — Управляющий поднялся со стула. — Да, чуть не забыл, я вчера звонил в одну из куинстаунских гостиниц. Они согласны купить всех уток и гусей, которых вы успеете откормить к Рождеству. Мик забьет и выпотрошит птицу, а ощипать ее вы сможете сами.
— Я и выпотрошить смогу, незачем просить об этом Мика, у него и без этого забот полон рот. Когда я работала на ферме у нас дома, в Шотландии, то потрошить птицу входило в мои обязанности.
— На мой взгляд, это не женское дело, так что потрошить будет Мик — и точка.
Линдсей стояла у окна своей старенькой кухоньки и смотрела вслед управляющему, который, уверенно насвистывая что-то себе под нос, прокладывал дорогу между деревьями. У нее из головы не шли слова, сказанные Юэном в адрес Мадлен. Капризная… Несносная… Очаровательная… Эти три характеристики вполне подходили и мистеру Хазелдину. Но тут же, спохватившись, она внесла некоторые коррективы. Капризный и несносный.
Мысли Линдсей перенеслись на другие слова, сказанные управляющим, а также на… поступок. Девушка вздрогнула, словно хотела стряхнуть с себя что-то. «Боже мой, что это на меня нашло?» То, что они вместе дружно смеялись, его поцелуй — все это вовсе не означает, что ему можно доверять. «Линдсей, осторожней!» — внутренне предупредила себя девушка.
Сердце девушки вступило в спор с ее разумом: «Ты только посмотри и трезво оцени его широкий жест. Он ведь передал старый дом в твое безраздельное пользование». На что разум Линдсей ответил: «Но вспомни, Линдсей Макре, как легко девушки попадаются в сети таких вот неразборчивых в средствах мужчин. Даже Маргарет Макре, будучи очень мудрой женщиной, не избежала этой опасности и влюбилась в Лекса Бредмора. Да что далеко ходить за примером, ты сама, Линдсей, довольно долго наивно полагала, что Робин — это человек, на которого всегда можно будет положиться, с которым не страшны любые трудности».
После подобных размышлений первая волна радости и счастья от получения старого дома схлынула, на ее место пришли трезвые рассуждения и выводы. Ведь этот подарок можно было расценить и как подачку. Не исключено, что таким образом ее хотят держать подальше от Рослочена. В голове у Линдсей была полная каша, она окончательно запуталась в своих мыслях. Если бы только у нее был старший брат, дядя или кузен — кто-нибудь, с кем можно было бы посоветоваться.
Линдсей прекрасно понимала, что нанять собственного адвоката было бы большой глупостью. Им всем придется жить бок о бок практически под одной крышей, и во имя спокойствия и счастья детей нужно соблюдать хотя бы видимый мир.
Позже, когда землю уже окутал сумрак и дети улеглись в своих новых кроватях, Линдсей бродила по небольшой рощице, с удовольствием вдыхая полной грудью свежий вечерний воздух. Она повернула голову и посмотрела в сторону большого дома, который возвышался над оврагом Чопхид.
На фоне вечернего неба четко выделялись силуэты двух всадников. Это были Юэн и Мадлен. Они ехали рысью вниз в долину. Лошади практически касались друг друга. И у Линдсей не возникло ни малейшего сомнения, что они ехали взявшись за руки.
Возможно, в конце концов Джок Хазелдин решил последовать совету Линдсей. Скорее всего, он пригласил Мадлен на вечернюю прогулку, чтобы вместе полюбоваться закатом, а потом… встретить рассвет.
Линдсей почувствовала, что дрожит. Должно быть, она слишком загулялась, а на улице стало прохладно. И прогулка по саду, такому старому и запущенному, перестала казаться романтичной. Линдсей вспомнила разные страшные истории и начала думать о привидениях, живущих в старых, заброшенных местах, о разбойниках, ищущих приют вдали от людских глаз. Чувство страха и незащищенности так сильно овладело девушкой, что она практически всю обратную дорогу бежала.
Рядом с задней дверью бурно разросся шиповник, и сейчас в полумраке он светился розовым огнем. Девушка быстро зашла внутрь, стараясь не смотреть по сторонам, и тут же захлопнула за собой дверь. На улице завывал ветер, сосны гнулись и жутко скрипели, издавая холодящие сердце звуки, старые цепи на каменной веранде вторили деревьям, медленно раскачиваясь на ветру. В ночи, подобные этой, у Линдсей создавалось впечатление, что дом начинал жить своей, потусторонней жизнью и ему не было никакого дела до новых хозяев, то есть до Линдсей Макре. Девушке вдруг вспомнился рассказ Нейла об этом доме, о том, как много повидали его комнаты. Одни были свидетелями нищеты и голода, в других доживали свой век неудачливые, вконец отупевшие от жажды денег золотоискатели, падшие женщины. Порой казалось, что доносится ржание и топот лошадей, а в соседней комнате какой-то бедолага гремит весами для мерки золота, стараясь найти хоть крупицу драгоценного металла.
Какое впечатление все это производило на молодую беззащитную девушку, можно только догадываться.
Линдсей тряхнула головой, стараясь отогнать жуткие мысли. Она решила, что в ее состоянии виноват Юэн — напомнил ей о Робине, а потом поцеловал. Этот поцелуй и вовсе выбил ее из колеи, всколыхнул память и оживил многие воспоминания, которые Линдсей старательно пыталась похоронить в своей душе.
Девушка хорошо понимала, что думать о Робине не имеет никакого смысла: того Робина, которого она так страстно любила, больше не существует.
Внезапно Линдсей поймала себя на мысли, что, рассуждая о нем, она не испытывает ни волнения, ни трепета.
А вот поцелуй — да, взволновал ее, и еще как.
Линдсей с силой ударила по столу рукой. «Что за вздор? Линдсей, у тебя что, совсем нет гордости?» — спросила себя девушка. Для Юэна Хазелдина этот поцелуй ничего не значит, что было, то прошло. Он просто решил в очередной раз поиздеваться над ней, над ее опрометчиво брошенной фразой.
Ну, в таком случае для нее этот поцелуй — лишь ничего не значащий эпизод. И Линдсей пошла спать.
Глава 6
Каждый раз, отправляясь за покупками в Алегзандру, Линдсей мысленно благодарила Бога, что у Нейла есть водительские права и он в любое время может довести ее на своем «холдене», причем делал он это всегда с большим удовольствием. Девушке нравилось ездить с Нейлом еще по одной причине: он был очень галантен, не проявляя при этом навязчивого любопытства к покупкам Линдсей. Сам Нейл тоже любил подобные поездки в Алегзандру. Он не упускал возможности превратить их в занимательные экскурсии, рассказывая о городе, его жителях и традициях. Близнецы слушали старшего брата открыв рот. Пока ребятишки катались с Нейлом и осматривали достопримечательности, Линдсей спокойно ходила по магазинам, делая нужные покупки и не отвлекаясь на детей.