— Приехали, — заявил ему непалец. Тим забрал у него карту и расплатился. Мальчишка показал ему на покосившийся деревянный дом с облупленной дверью. Тим поёжился — выглядело это место так, словно там никто не жил последние лет двадцать. Но это был тот дом, который описывал Брюс — как бы ему ни удалось достать эту информацию.
Тим попросил велорикшу подождать, сунул ему ещё несколько купюр, надеясь, что это убедит мальчишку остаться, и зашагал к дому. Чем ближе он подходил, тем очевиднее становилось, что его первое впечатление было слишком ошибочно. Дом был жилым. Внутри кто-то слушал радио, в окне слабо светилась лампа. Тим поднялся на крыльцо, и каждая ступенька поскрипывала, стоило ему на неё наступить. Он замер на пороге, раздумывая, не стоит ли ему повернуть назад, а потом всё же занёс руку и постучал.
Стук звучал сухо и глухо.
Сначала реакции не было. Потом Тим услышал шаркающие шаги. Дверь открылась, и перед ним предстала пожилая женщина, такая старая, что её спина уже начала горбиться. Она посмотрела на Тима снизу вверх и скрипуче поинтересовалась:
— Что нужно?
— Мой коллега был в Непале проездом около года назад. Он сказал, что у вас лучшие специи во всём Непале, и кроме того, весьма дешёвые. Я бы хотел купить у вас сычуаньского перца, — ответил ей Тим. Он моргнул и наигранно улыбнулся.
— О, сычуаньский перец, — старуха закивала и вцепилась в его руку узловатыми пальцами. — Пойдёмте, отсыпем вам перца…
Она втащила Тима в дом, и захлопнула за ним хлипкую дверь. Потом отпустила его руку, выглянула в окно и подтолкнула Тима к центру комнаты. Тихо покряхтывая, она села на корточки и нащупала на полу расщелину, вцепилась в неё ногтями и подняла квадратный люк, ведущий в подвал.
— Сычуаньский перец там, — покивала она, взяла со стола лампу и стала спускаться. Тим отправился следом за ней.
С каждым шагом старушка становилась всё прямее и шире в плечах. Раньше она казалась миниатюрной, но вдруг оказалась широкоплечим непальцем в рваном платье и парике, присыпанном пудрой.
— Я знаю, что вам понадобится много сычуаньского перца, сэр, — сказал мужчина с заметным акцентом. — Так что мы договоримся с вами о поставке. Завтра утром к вам в поезде подсядет человек с двумя чемоданами. Он сойдёт через пару станций. Чемоданы останутся вам.
— И… и всё? — Тим удивлённо моргнул.
— А что ещё? Хотите проверить, так ли перец остр? Самостоятельно рассчитать, сколько его нужно для приготовления супа? — непалец сощурился и толкнул рукой висящую на проводе лампочку в пластиковом абажуре. В мелькающем свете Тим смог рассмотреть тротил и динамит, сложенные рядами. Вся деревня могла бы взлететь на воздух, пролети здесь хоть искра.
Тим нервно сглотнул. Мужчина отошёл к столу, нащупал на нём какой-то мешочек и вернулся к Тиму.
— Деньги вперёд, — сказал он. Тим нервно кивнул, и достал из сумки заготовленную сумму, спрятанную в потрёпанный Ридерз Дайджест.
— Здесь столько, сколько запрашивали. Но я готов заплатить больше, в случае…
— Самый дешёвый сычуаньский перец в Непале, забыли? — непалец забрал у него журнал и спрятал его где-то в темноте. Он снова вцепился в руку Тима и потащил его обратно наверх, вновь становясь тем меньше и сгорбленнее, чем выше он поднимался. Когда они выбрались на поверхность и деревянный люк захлопнулся, непалец в образе старухи вытолкал Тима за дверь, и уже на пороге вручил ему мешочек. Судя по запаху и ощущению в руках — со специями.
— Не ешьте много, — на непали он снова начал жевать слова, словно у него не было зубов. — Вредно для желудка. Удачи! — и захлопнул дверь прямо у него перед носом. Тим рассеянно обернулся, оглядываясь в поисках велорикши, и тот тут же замахал ему руками.
— Я здесь, господин! — мальчишка улыбался. Кажется, он и правда нашёл, где потратить эти деньги, и теперь жевал какую-то сладость. Тим влез обратно в кабинку и попросил отвезти его в отель. По пути назад он почти задремал, и каждый раз просыпался, сжимая в руках шуршащий мешочек с перцем. Запах от него был резкий, но приятный. Стефани, наверное, понравится.
***
Тим вернулся первым. Он опередил Коннера на час, успел смыть с себя городскую пыль и прочитать ещё одну главу «Марсианских хроник». Только тогда Кент и заявился, немного подшофе и непривычно улыбчивый. Вернее, Тим почти забыл, что он может так улыбаться.
— Итак, — Тим закрыл книгу и сел на кровати. — Мне уже можно дразнить тебя за то, что ты влюбился?
— Я… дружище, — Коннер сел на соседнюю кровать и рассеянно пригладил волосы. — Я не знаю, что и думать.
Тим пересел, чтобы быть напротив него, и опёрся локтями о колени. Он понимал, как смущён сейчас Коннер. Он любил Тану всем своим огромным сердцем. Он не мыслил без неё жизни. Не предавал ли теперь он её память, её любовь, её… вообще её? Не предавал ли он Тану Кент, попытавшись двинуться дальше?
— Коннер, — Тим вздохнул. — Мы все знаем, что ты любишь Тану до сих пор. Она навсегда твоя детка номер один. Я помню, как ты влюбился в неё, как кот, и глаз не мог отвести, и как бился за неё до последнего. Женился, несмотря на её цвет кожи, и… — Тим пожал плечами. — А теперь представь себе, что бы она сказала, узнай она, что ты поставил крест на своей жизни после того, как её не стало.
— Это что, — Коннер нахмурился. — Очередной «но мы же подружки» разговор? Ты мне сейчас начнёшь давать советы, что надеть на свидание?
— Ни в коем случае, — Тим мотнул головой. — Я просто вижу, что гибель Таны тебя сломала. А я не тот клей, которой сможет склеить тебя заново, — он махнул рукой. — С другой стороны, эта стюардесса вполне может оказаться на это способна. Или нет. Не попробуешь, не узнаешь.
Коннер закатил глаза и покачал головой. Потом устало вздохнул и добавил:
— Из-за меня она точно так же может погибнуть. А я бы этого не хотел независимо от того, безразличен я к ней, или нет.
— Не из-за тебя, а из-за меня, — Тим снова почувствовал упавшее на плечи чувство вины. — И у нас ещё есть шансы это предотвратить, — он замолк, пытаясь найти мысль, за которую можно ухватиться, чтобы перевести тему. — Ну, и… — он выдавил улыбку. — Она оставила тебе свой американский номер, и назвала наконец имя?
— Её зовут Кассандра, — Коннер надулся от гордости. — И да, она оставила мне свой номер.
Тим сощурился, выжидающе глядя на Коннера.
— Ладно, — Коннер закатил глаза. — Если мы выживем, я подумаю, не стоит ли ей позвонить. Она милая, но я…
— Я знаю, — Тим кивнул. — Ну, по крайней мере ты обещал рассмотреть этот вариант.
— А ты достал каенскую горчицу?
— Сычуаньский перец, — Тим кивнул на мешочек со специями. — Достал.
— Превосходно, — Коннер стянул рубашку и майку и рухнул на свою кровать, устало потирая лицо. — Осталось только выспаться перед поездом.
Сейчас их путешествие больше напоминало туристическое путешествие с одним-единственным вкраплением шпионского фильма про подпольных торговцев оружием в Непале. Наверное, оно было и к лучшему. Чем меньше они привлекали к себе внимания, тем лучше. Американцы в Непале и так были диковинкой.
Тим поднялся и выключил свет, разделся и влез под одеяло. Немного подумав, он поднялся и достал из сумки две серебряные ложки, которые положил на тумбочку так, чтобы и он сам, и Коннер могли спокойно до них дотянуться в случае чего. И только после этого смог более-менее спокойно уснуть.