Выбрать главу

Там они дождались утра и такси, которое долго сигналило снизу.

Глава двадцать первая

ГЕМОРРОЙ СВЯТОГО ФИАКРА

1

Выписки для Блауманна:

Меланхолия головы тело головная боль после пьянства, покраснение глаз, шум в ушах
или дух страх, печаль, подозрение, неудовлетворенность, одиночество, гнев,
Особые симптомы трех разл. случаев Ипохондрия или меланхолия, вызываемая ветрами в желудке тело холодный пот, проблемы с сердцем, боль с левой стороны, звон в ушах, покалывание
или дух распутство, вожделение, ветреность, раздражительность, уныние,
Меланхолия тела тело пошатывание, закупорка вен, сгущение крови, геморрой, запор
или дух страх, печаль, одиночество, ночные кошмары, сопротивление людям и т. д.
2

Гамбо исчез, как столько раз исчезал и раньше. В его почтовом ящике скопились газеты, батарея бутылок с молоком выстроилась перед дверью. Луиза тоже исчезла. Он искал ее в «Кафе дю Монд», где она работала, прежде чем войти в новый бизнес Гамбо… спрашивал в «Ригби». Старушечий голос, которым она разговаривала той ночью, двое мужчин, стоявших в темноте… Происходят ужасные вещи… в Французском квартале вечно случается что-то ужасное… Он успокаивал себя мыслью, что всего понять все равно невозможно, особенно, когда дело касается Гамбо. Может быть, они вдвоем сейчас там внизу, на болотах, в кругу всех братьев и сестер на букву «О», может быть, вокруг их кроватей валяются горы крабьих панцирей. Но ему все равно было неспокойно, ее неестественный голос его преследовал.

3

Фред Блауманн организовал прощальную вечеринку для слушателей курса креативного письма. Вручил дипломы. Выразил благодарность за помощь приглашенному коллеге Грегору Граднику. Номер девять был назван самым успешным среди новоиспеченных писателей. В студенческой газете было опубликовано несколько его произведений. Потом они стояли в бетонном дворе университета, разворачивая гамбургеры, жуя чипсы и потягивая пиво. Сильно припекало, но никто не стал прятаться от солнца. Курс подошел к концу. Они провели вместе долгие месяцы. Самый даровитый нашел самую бездарную. Номер девять и светловолосая галеристка сияли, светились внутренним светом, соединявшим их. Номер девять стал Деветником[16], галеристке никакие курсы больше были не нужны. Она нашла то, что искала. Грегор же никого не нашел. Его жизнь в этом городе развернуло по-другому. С этими молодыми людьми у него не было ничего общего. Они были пришельцами с другой планеты, которых он не понимал. По правде говоря, он даже не пытался с ними сблизиться. А они сначала пытались, были открыты и любознательны, а потом сдулись. Странный чувак из далекой страны. Много таких приезжает в американские университеты. Синхронное и одновременно автономное движение приглашенных кадров во времени и пространстве. Мэг выпила на жаре несколько банок пива одну за другой. Фред Блауманн смотрел на нее с беспокойством.

«Мэг, — сказал он, — тебе будет плохо».

Она что-то резко ответила, отчего его лицо сначала посерьезнело, а затем на нем появилось страдальческое выражение непонятого человека. После Марди Гра профессор Блауманн стал серьезным. Падение на улице, когда он догонял свою студентку, было знаком, который он не желал игнорировать. Он надел на себя доспехи достоинства и вгрызся в свой гигантский меланхоличный проект. А когда Мэг была рядом, заботливо ходил за ней, как пастушья собака. Вот и все, ничего другого с молодыми креативщиками не произошло. Правда, что касается Грегора Градника, то с ним вообще ничего не произошло.

4

На картинке был изображен японец в белом халате. Перед собой он держал большую головку чеснока. Чеснок на вытянутой руке был размером с тыкву, а голова японца с раскосыми глазами на заднем плане совсем маленькой. Над картинкой была крупная надпись:

вернуться

16

Devetnik (словен., устар.) — сентябрь.