Выбрать главу

У правой стены стояла красивая двухместная кровать, а подле нее столик, с цветами. Девушка подошла к вазе. Красные розы, ей показалось, что принесли их совсем недавно. Она провела пальцами по нераскрывшемуся бутону, и довольная плюхнулась на кровать. Повернув голову в сторону ширмы с бадьей, рядом с которой был ее сундук и туалетный столик.

Надо рассказать, остальным, с кем она встретилась. С этой мыслью она присела на кровать. Но, перед этим она решила переодеться. Она ходила в этом платье последние несколько дней, и от него уже начал исходит тошнотворный запах рыбы и пота.

Порывшись в сундуке, она достала легкое красное платье, которое отец привез ей из Франции. А точнее купил у капитана, что ограбил французское торговое судно. Покончив с переодеванием, она вышла во внутренний дворик, что служил второй таверной в городе.

За одним из столиков она увидела Джеймса, который пил вино. Девушка поспешила присоединиться к нему.

— А где Эдвард и Элеонор? — поинтересовалась она, наливая себе вино.

— Я видел, как они выходили из таверны, черным входом. Как раз, когда вы ушли.

— Ох, неважно, — резко сменила тему она. — Я искала кого-нибудь… Это касаемо нашего дела, — она заметила интерес в глазах парня, однако был ли этот интерес вызван ее платьем или тем, что она говорит, девушка не знала. — По пути сюда, — Джули пригнулась над столом, — я встретила Лоджа и некоего мужчину.

— Значит, некоторые из них уже здесь, — про себя заметил он. — Логично, ведь их встреча через два дня.

— Да, но мне кажется, даже среди ближайшего окружения Адерли есть крысы.

— О чем это, вы?

Не успела девушка ответить, как сзади нее к ним подошла высокая женщина средних лет с корзиной цветов. Женщина оперлась ладонью о спинку стула девушки, широко улыбаясь. Джули метнула взгляд на Кидда, и отчего-то он показался ей крайне смущенным.

— Ох, и снова здравствуйте, сэр, — воскликнула женщина. — И вправду, ваша дама очень красива, — женщина глянула на ничего недоумевающую девушку. — Надеюсь, мисс, понравились цветы, — Джули метнула взгляд в ее полупустую корзинку, углядев пару нераскрывшихся алых роз.

— Да, да, несомненно, — выдавил из себя Джим, отчаянно краснея.

— О, ну тогда не буду мешать, — испортив, все, что только можно было, как казалось Джиму, женщина оставила их.

Джим залпом выпил остатки вина в своем бокале. С минуту они сидели молча. Кидд отчаянно думал, как бы ему выкрутиться из столь нелепой ситуации.

— У нас последние две недели не заладилось, — начал он, — и я решил, что цветы…

— Да, — буркнула девушка, опустив голову.

Ночью Джули спала беспокойно. Ее мечты о Роберте, которые посещали ее почти каждую ночь, неожиданно были прерваны волнующими мыслями о капитане Кидде. Девушка открыла глаза, и еще раз бросила взгляд на букет алых роз. Девушка вытащила одну розу, и поднесла к носу, вдыхая свежий аромат.

Ночь была почти позади.

========== Глава 14 ==========

Элеонор проснулась от прикосновения чьих-то губ, и ощущения тяжести над своим телом. Но девушка не сопротивлялась, а напротив потянула мужчину к себе в постель. Эдвард стянул одеяло, обнажив маленькую, но упругую грудь девушки, и от губ ее спустился к шее, покрывая ее влажными поцелуями.

Целой ночи было недостаточно, чтобы насладиться столь долгожданной близостью. Элеонор сдавленно охнула, когда мужчина коснулся языком ее соска, продолжая ласкать грудь. Девушка обвила его шею руками, ероша пальцами его светлые волосы.

— Неужели вчера, было мало? — спросила она, чувствуя нарастающий жар внутри.

— Да, — он отвлекся от ее груди, — ночь пролетела ужасно быстро.

Элеонор усмехнулась, а Эдвард едва коснулся губами ее живота, заставляя, девушку вздрогнуть от щекотки. Она не чувствовала того беспокойства, что одолевало ее рядом с Чарльзом. Он был чаще груб, чем нежен. И иногда, мог даже приложить силу. О, как он любил унижать ее в постели.

Эдвард был не таков. Он относился к ней с уважением даже здесь, нежно лаская ее бледную кожу.

Тут не выдержав напряжения, он выпрямился над ней, и, взяв ее за бедра, резко подмял под себя. Мужчина провел пальцами по внутренней стороне ее бедра, чувствуя жар меж ее ног.

Элеонор вздрогнула, когда он вновь овладел ею, ощущая внутри нарастающую истому. Однако, неожиданный стук в дверь резко оборвал их планы на утро. Сейчас Элеонор, как никогда прежде, услыхав голос сестры, желала ей скорейшего ухода. Но Джули продолжала стучать.

— Капитан Кенуэй! — Не унималась девушка. — Вы там? Мне срочно нужно с вами поговорить.

Эдвард и Элеонор резко вскочили с кровати, в поисках своей разбросанной одежды.

— Сейчас, мисс Гатри, — крикнул Эд, поднимая рубашку с пола, — погодите минуту.

Элеонор пыталась надеть платье, но оно требовало больше времени и сноровки, чем имел Эдвард, поэтому, когда он закончил, девушка выглядела крайне неопрятно. Сам Кенуэй также не отличался аккуратностью одежды. Смятая рубашка была кое-как заправлена в штаны, а его лицо выдавало в нем усталость от ночи.

Наконец, дверь отперли, и Джули зашла в комнату. Девушка очень удивилась, увидев свою сестру утром в компании Эдварда, и осторожно окинула ее взглядом, подметив общую неопрятность ее убранства.

— Доброе утро, мисс, — начал Эдвард, — что привело вас так рано? — спросил, предлагая ей сесть.

— Вчера я видела Лоджа, — Джули поймала заинтересованные взгляды.

— Где? — резко выпалила Элеонор.

— По пути в таверну. Вместе с ним был еще один мужчина, — девушка прикусила губу. — Право, я не совсем поняла, что они обсуждали. Мне удалось услышать лишь кусочек.

Элеонор села возле окна, выглядывая из-за шторы. Эдвард прислонился к столику, скрестив руки на груди.

— И, что же вы услыхали?

— Немного, — начала она. — Он разговаривал с одним мужчиной, его я не знаю, но речь шла о Бэдтауне. Видимо Адерли претендовал на весь остров, чего другие участники сделки не ожидали, — девушка резко замолчала, ожидая их реакции.

Эдвард стоял в немой задумчивости, а Элеонор, задвинув штору обратно, устало вздохнула. Тень недавней близости все еще блестела в ее глазах.

— Значит, они не единогласны, верно? — внезапно спросила Элеонор.

— Да, и мы могли бы воспользоваться этим, — подхватила Джули. — Но можем ли мы им доверять? — девушка встала, расправляя платье. — Если они с легкостью готовы предать главаря, то о предательстве нас — нечего и думать.

— Нужно рассказать об этом Кидду, — Эдвард встал и направился к выходу.

— Капитан Кидд уже знает, я говорила ему вчера.

— Во всяком случае, — вдруг вставила Элеонор, — нам нужно быть осторожнее и вдвое осмотрительней. У таких людей всегда есть уши и глаза по всему городу. И насчет Лоджа, — заметила она, — я бы еще десять раз подумала.

Эдвард вышел, сказав им ждать здесь. Джулия села напротив сестры, глядя на нее с лукавой укоризной.

— Ты здесь всю ночь была? — спросила она, наливая себе вина.

Элеонор раздраженно приподняла брови. Ей сейчас было не до шуток сестры.

— Не твое дело, — она выхватила бутылку из рук сестры и отставила на подоконник. — На нашем месте, я бы лучше обдумала, как мы поступим дальше, и что будем делать, когда вернемся в Нассау.

Джулия тяжело вздохнула, отпив вина.

— Представляю, какой там будет хаос, — начала она вкрадчивым голосом. Элеонор бросила на нее заинтригованный взгляд. Она прекрасно понимала, что их ждет, но почуяла за словами сестры скрытый подтекст. — Без губернатора и казны…

— Ну, казну-то мы вернем, — возразила Элеонор.

Джули встала со своего места, заложив руки за спину.

— И ты станешь во главе всего этого, — спокойно заявила Джули, обернувшись через плечо.