– И чего плакать, спрашивается? – буркнул Василий Александрович. – Только вчера виделись.
Присутствовавшая при разговоре Татьяна Борисовна прозвенела весёлым голосом:
– Ничего-то мужчины не понимают. Ну, всё в порядке дома? Ну, и ладно. Настенька, чаю?
Увидев отрицательное мотание головой, взметнувшим по плечам волной шелковистые волосы, Василий Александрович надел такой же серый, как брюки, пиджак, висевший на стуле, и повёл своего нового переводчика показывать её рабочее место.
Им оказалась большая комната в конце коридорчика на первом этаже. Дверь налево, а напротив кабинет заместителя генерального директора треста и его секретарши. Окно комнаты к неудовольствию Настеньки выходило не на фиорд, а на выложенную камнями стену, подпирающую собой гору. Три стола да несколько стульев – вот и вся мебель, если не считать встроенного шкафа для одежды. На одном столе две пишущих машинки: одна для печатания на русском языке, другая – на английском. Это обрадовало. Настенька давно научилась печатать и даже хотела было взять с собой из дому портативную машинку, но в управлении треста сказали, что в этом нет смысла, так как на острове всё есть. Там архипелаг называли островом, что, может быть, было и правильно, поскольку посёлок находится на одном самом крупном, можно сказать, гигантским острове, по сравнению с тысячью маленьких сопровождающих его островков, составляющих все вместе архипелаг.
Больше ничего интересного в этом помещении не было, и Василий Александрович повёл переводчицу в свой кабинет, расположенный у входа в коридор, но с правой стороны, то есть с окном, смотрящим на здание госпиталя, находящимся несколько ниже через дорогу, к утру уже очищенную от снега. За госпиталем виднелся небольшой домик горноспасателей и угольный склад, за которыми раскинулась широкая гладь Грин-фиорда и дальше шли горы с шапками снега и длинным узким языком ледника между ними. Представлялось, что это горная пасть лижет свисающим языком морские волны и всё не может напиться. А над всем этим чудом гордо сияло солнце, ослепительно отражаясь в белизне снегов.
У шефа в кабинете обстановка повеселей. На подоконнике вазоны с цветами: трёхцветные Анютины глазки, буроватые бархатцы, фиолетовые колокольчики, а на стене возле окна свисали, образуя шар колокольчики снежной синевой. Настенька сразу подумала, что надо будет позаботиться о цветах и в её комнате. Два стола составлены буквой «Т», как и принято у всех начальников. На главном столе два телефона: для внутренней связи и для международной. От международного отходит параллельно подключенный аппарат для переводчика. Рядом на столе стоит факсимильный аппарат. У стены шкаф, все полки которого заставлены папками.
Василий Александрович подходит к нему и отрывает выползшую, видимо, вчера или сегодня утром бумажную простыню с текстом. Быстро глянув, говорит:
– Ну, вот вам Настасья Алексеевна и работа. Что тут написано?
Настенька читает сначала про себя и, немного подумав, переводит:
– Это от компании Спитра. Уважаемые господа, мы хотим приехать на скутерах шесть человек завтра в три часа дня. Можно ли заказать три номера в гостинице на три дня? И подпись.
– О, это замечательно! Спитра – это туристическая компания в Лонгиербюене. Нужно сейчас же ответить, что мы их ждём.
– На машинке?
– Да, можно просто на листе бумаги написать.
– Нет, я всё-таки думаю, что солиднее на фирменном бланке, если у вас есть, и отпечатать на машинке.
– Конечно, бланки есть, сколько угодно, – согласился Василий Александрович. – Давайте на машинке.
Настенька взяла пришедшее письмо, пошла в свой кабинет, отпечатала короткий ответ, а шеф тут же довольный вложил письмо в факсный аппарат, нажал кнопку отправки и радостно потёр руки, видя, как лист пополз под барабан.
Так начался неожиданно трудовой режим Настеньки, когда она не знала ни дня без работы, и время полетело, поскакало, помчалось.
В этот первый день, получив у Василия Александровича ключ от двери коридора, а она в нерабочее время всегда должна была быть запертой, новая хозяйка кабинета решила сегодня же поработать в нём. Но сначала пошла в столовую пообедать, составив компанию шефу и его жене. Они шли троицей по относительно широкой дороге, вдоль которой на возвышении позади прилепившихся к горе домов тянулась лента деревянных коробов, урывающих теплотрассу. Как рассказал тут же вызвавшийся быть гидом начальник, в летнее время, если льют дожди, по коробам ходят шахтёры для сокращения пути и, избегая луж на дорогах.