Выбрать главу

Мика не понимала, почему мать не одобряет подобные места. В конце концов, девушки не делали ничего плохого, только подавали чай с пирожными и болтали с клиентами, пусть большинство из них и были мужчинами. Работа казалась несложной, и Мика не сомневалась, что девушкам хорошо платят просто за то, что они развлекают гостей.

Тёо-Тёо еще несколько раз сходила посмотреть на чайные домики по вечерам, и в голове ее созрела мысль. Может, и она смогла бы работать там, чтобы помочь семье? Ей было уже шестнадцать, и она не сомневалась, что ничуть не уступает работницам чайных домиков привлекательностью.

— Только через мой труп! — возопила Сатиё, когда Мика подошла к матери с этим предложением. — Не хватало нам, что твой отец из процветающего торговца превратился в простого портового работягу, так еще и моя дочь хочет работать в чайном доме?

Ситуация достигла пика однажды днем, когда Мика, вернувшись домой, услышала душераздирающий крик и увидела, как мать выбегает из родительской спальни, разрывая на себе кимоно. Мика поспешно бросилась к Сатиё, чтобы не дать той сорвать одежду на пороге дома.

— В чем дело, матушка? Что случилось?

— Твой отец! Отец! — провыла Сатиё, указывая на комнату, которую делила с мужем.

Мика увидела кровь на руках матери и с похолодевшим сердцем бросилась мимо рыдающей женщины в комнату.

Настал черед Мики закричать, когда она увидела отца, лежащего на футоне в луже растекающейся крови.

— О боги, на помощь, помогите кто-нибудь! Отец совершил харакири!

Мике хотелось подбежать к отцу, обнять его и запричитать: «Зачем? Зачем? Зачем?» — но она не смогла заставить себя войти в залитую кровью комнату.

Послышался топот множества ног: соседи, встревоженные криками Сатиё, спешили на помощь.

Последнее, что запомнила Мика перед тем, как лишилась чувств, были приглушенные голоса и приближающаяся к ней струйка крови.

Очнувшись, она поняла, что лежит на футоне у себя в комнате; в доме царила зловещая тишина.

Она поднялась, не понимая, что происходит: куда все подевались? Почему так тихо? Как долго она пролежала без чувств?

— Ненавижу себя! — заплакала она. — Как я могла быть такой слабой, что упала в обморок, когда отец, мой любимый отец, больше всего во мне нуждался? В самую критическую для него минуту я не смогла даже подойти к нему, коснуться его!

Готовясь к худшему, она осторожно приблизилась к комнате, где отец совершил харакири, и вся задрожала: комната была пуста. Если не считать торопливо затертой лужи крови на татами[2], там не осталось и следа от ужасной трагедии, что приключилась здесь всего лишь несколько часов назад.

«Неужели это был только сон и отец жив?» — не переставая плакать, подумала девушка. Но затем покачала головой: следы засохшей крови ясно свидетельствали, что все произошло на самом деле и отца больше нет.

Куда унесли тело Мицуэ и где Сатиё?

Мика не знала, как долго просидела, прислонившись к стене, в этой комнате с татами, где все еще витал слабый запах крови. Она пыталась подняться, но тело не слушалось.

Смеркалось, когда она услышала, как осторожно открылась входная дверь, и к ним, шаркая, зашла обаа-тян[3] Рэйко, пожилая почтенная женщина, живущая через два дома от семьи Мики.

— Мика-тян[4]! — позвала она. — Это обаа-тян Рэйко, можно войти?

Почувствовав неожиданный прилив энергии, Мика вскочила и бросилась в объятия удивленной старушки. Японцам не свойственна физическая демонстрация эмоций, но Рэйко преодолела охватившую ее неловкость и обняла убитую горем девушку, давая ей столь необходимое утешение.

— Твоего отца отнесли в храм, — сказала Рэйко приглушенным голосом, как приличествует обращаться к членам семьи, которую постигла утрата.

— А мать с братом?

— Все там, Мика-тян. Твоя матушка воззвала к состраданию и попросила, чтобы храм распорядился похоронами и всеми необходимыми ритуалами, и старший монах согласился. Мы все понимаем, как тяжело сейчас вашей семье, поэтому позаботимся, чтобы у твоего отца были достойные похороны. Как только ты будешь готова, мы пойдем в храм проститься с ним.

Когда Мика пришла в храм, Мицуэ, убранный и одетый в черное юката[5], уже лежал в простом деревянном гробу в маленькой поминальной комнате.

Сатиё тихо рыдала над гробом мужа, брат Мики молча сидел, склонив голову.

вернуться

2

Татами — циновка, которыми покрывают пол в японском доме.

вернуться

3

Обаа-тян — вежливо-ласковое обращение к пожилой женщине. Дословно переводится как «бабушка».

вернуться

4

Тян — уменьшительно-ласкательный суффикс, располагаемый после имени. Часто употребляется старшими по отношению к маленьким детям или девушкам.

вернуться

5

Юката — легкая летняя японская одежда.