Джоанна. Да.
Фред (присвистывает). Вау!
Уходит через дверь для слуг.
Джоанна. Как я понимаю, это камердинер мистера Эссендайна. Он всегда так себя ведет?
Мисс Э. Он был стюардом на очень большом корабле.
Джоанна. Большинство стюардов, с которыми мне доводилось встречаться, отличали хорошие манеры.
Мисс Э. Он — единственный, кого я знаю.
Джоанна (категорично). Мне, пожалуйста, китайский чай, тонкий гренок без масла и яйцо всмятку.
Мисс Э. Чая и яиц у нас нет, а гренок приготовлю с удовольствием.
Джоанна. А кофе есть?
Мисс Э. Кофе у нас есть.
Джоанна. Пожалуйста, принесите как можно быстрее.
Мисс Э. Я скажу Фреду.
Джоанна. Раз он служил на очень большом корабле, может, он сможет что-то сделать с краном в ванной.
Мисс Э. Увы, он служил стюардом, а не сантехником.
Мисс Эриксон уходит, и в тот момент, когда Джоанна, скорчив гримаску, собирается вернуться в спальню для гостей, из холла появляется Моника в пальто и шляпке. Как и в действии первом, в руках у нее письма.
Джоанна. Доброе утро, Моника.
Моника (в ужасе). Джоанна!
Джоанна. Слава Богу, ты пришла. С домоправительницей просто невозможно говорить.
Моника. Ты оставалась здесь на ночь?
Джоанна. Да, Гарри смилостивился надо мной и пустил под крышу. Я показала себя последней идиоткой. Забыла ключ от двери подъезда.
Моника. Ты забыла ключ от двери подъезда?
Джоанна. Пребывала в абсолютном отчаянии, а потом внезапно подумала о Гарри.
Моника. Ты внезапно подумала о Гарри!
Джоанна. Почему ты повторяешь все, что я говорю?
Моника. Не знаю, все проще, чем сказать что-то свое.
Джоанна. Моника, судя по выражению твоего лица, тебе не нравится, что я оставалась здесь на ночь.
Моника. Как минимум, это бестактно.
Джоанна. Господи, да почему? При сложившихся обстоятельствах, это естественно.
Моника. Когда возвращается Генри?
Джоанна. Завтра утром, одиннадцатичасовым рейсом. Тебя интересует что-нибудь еще?
Моника (медленно). Нет. Не думаю, что мне хочется узнать что-то еще.
Джоанна. Должна отметить, мне совершенно не нравится твой тон. Такое впечатление, будто я совершила что-то ужасное.
Моника. Очевидно, тебе судить об этом проще, чем мне.
Джоанна. Это просто потрясающе! Кто бы мог подумать, что у тебя, проведшей рядом с Гарри столько лет, такой ханжеский склад ума.
Моника. Я уверена, ты потрясена до мозга костей.
Джоанна (негодующе). Я просто не могу продолжать такой разговор, не выпив кофе. Будь так любезна, позаботься о том, чтобы его побыстрее мне принесли.
Моника. Я всегда это знала.
Джоанна (раздраженно). Всегда знала что?
Моника. Что от тебя можно ждать только неприятностей. Кофе тебе сейчас принесут (звонят во входную дверь). Кто-то пришел, тебе лучше уйти в спальню.
Джоанна (усаживаясь на диван). Не волнуйся, мне удобно и здесь.
Моника. Как знаешь.
Она уходит в холл. После короткой паузы появляется вместе с Лиз. Моника только что ввела Лиз в курс дела, так что ее лицо напоминает маску. Но в остальном Лиз не дает волю эмоциям.
Лиз (спокойно). Доброе утро, Джоанна. Это сюрприз.
Джоанна. Я звонила по номеру, который ты мне дала.
Лиз (елейным голосом). Значит, я дала тебе неправильный номер.
Моника. Я буду в кабинете. Если понадоблюсь тебе, Лиз, позови.
Лиз. Ты мне нужна прямо сейчас, Моника, так что не уходи.
Входит Фред с подносом.
Джоанна (с преувеличенным облегчением). А вот и завтрак.
Фред. Где вы будете кушать?
Джоанна. Здесь, пожалуйста.
Фред (Лиз). Доброе утро, мисс.
Лиз. Доброе утро, Фред. Я думаю, миссис Липпайтт будет удобнее выпить кофе в спальне для гостей.
Джоанна (твердо). Я бы предпочла выпить кофе здесь, если вы не возражаете. Хочется посмотреть, что происходит в студии.
Лиз. Поставь поднос, Фред. Чуть позже мы решим, где миссис Липпайтт будет пить кофе.